irritar
“irritar” يعني “يُزعج” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُزعج, يُثير غضب
أيضًا: يُضايق بشدة
📝 في التطبيق
Ese ruido constante me irrita mucho.
A2هذه الضوضاء المستمرة تزعجني كثيرًا.
No lo digas más, solo vas a irritar a tu padre.
B1لا تقل ذلك بعد الآن؛ أنت فقط ستُغضب والدك.
Me irrita que la gente llegue tarde.
B1يزعجني وصول الناس متأخرين.
يُهيّج, يُسبب التهابًا
أيضًا: يُسبب احتكاكًا
📝 في التطبيق
El cloro de la piscina me irrita los ojos.
B1الكلور في المسبح يُهيّج عيني.
Esta crema puede irritar la piel sensible.
B1هذه الكريمات يمكن أن تُهيّج البشرة الحساسة.
Si te rascas mucho, te vas a irritar la herida.
B2إذا خدشت كثيرًا، فسوف تُسبب التهابًا للجرح.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: irritar
السؤال 1 من 3
أي جملة تشير إلى رد فعل جسدي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'irritare'، والتي كانت تعني الاستفزاز، التحفيز، أو الإثارة.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'irritar' تعني دائمًا 'يُغضب'؟
ليس دائمًا. يمكن أن تعني انزعاجًا طفيفًا أو رد فعل جسدي مثل احمرار الجلد أو حكة العين.
هل 'irritar' فعل قياسي؟
نعم! إنه يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال التي تنتهي بـ -ar.
هل يمكنني استخدام 'irritar' لوصف شخص؟
عادةً ما تستخدم الصفة 'irritante' (مُهيّج) أو 'irritable' (مزاجي / سهل الانزعاج) لوصف شخص.

