كيف تقول "يُضايق بشدة" بالإسبانية
الكلمة الإسبانية لـ “يُضايق بشدة” هي “irritar” — A2 مستوى. هذه كلمة شائعة جدا في الإسبانية اليومية.

أمثلة
Ese ruido constante me irrita mucho.
هذه الضوضاء المستمرة تزعجني كثيرًا.
No lo digas más, solo vas a irritar a tu padre.
لا تقل ذلك بعد الآن؛ أنت فقط ستُغضب والدك.
Me irrita que la gente llegue tarde.
يزعجني وصول الناس متأخرين.
التعبير عن المشاعر
عندما تقول إن شيئًا ما يزعجك، استخدم التركيبة 'Me irrita que...' متبوعة بصيغة فعل خاصة (المضارع المنصوب). مثال: 'Me irrita que grites' (يزعجني أنك تصرخ).
صيغة 'الذات'
استخدم 'irritarse' (بإضافة 'se' في النهاية) عندما تريد أن تقول إن شخصًا ما يشعر بالانزعاج بنفسه. على سبيل المثال، 'Él se irrita fácilmente' تعني 'هو ينزعج بسهولة'.
الخلط بين 'Irritar' و 'Molestar'
خطأ: “استخدام 'irritar' لكل إزعاج بسيط.”
التصحيح: 'Molestar' للإزعاج العام؛ 'irritar' تشير إلى شعور أقوى بالإحباط أو فقدان الصبر.
ترجمات مرتبطة
تعلّم الإسبانية مع Inklingo
قصص تفاعلية، تعلّم مخصص، والمزيد.