Inklingo

fastidio

fas-TEE-dee-ohfasˈtiðjo

fastidio يعني إزعاج بالإسبانية (شخص أو شيء يسبب الانزعاج).

إزعاج, مضايقة

أيضًا: انزعاج, ملل
Latin America
حصاة صغيرة داخل حذاء شخص، تسبب عدم الراحة والانزعاج.

📝 في التطبيق

¡Qué fastidio! Se me rompió el teléfono.

A2

يا له من إزعاج! هاتفي انكسر.

Es un fastidio tener que esperar el autobús por una hora.

B1

إنه إزعاج أن أضطر للانتظار للحافلة لمدة ساعة.

Siento un gran fastidio cuando la gente habla alto en el cine.

B2

أشعر بالكثير من الانزعاج عندما يتحدث الناس بصوت عالٍ في السينما.

روابط الكلمات

مرادفات

  • molestia (مضايقة/إزعاج)
  • pesadez (ملل/ثقل)

متضادات

تلازمات شائعة

  • ¡Qué fastidio!يا له من إزعاج! / كم هو مزعج!
  • ser un fastidioأن يكون مصدر إزعاج
  • causar fastidioيسبب إزعاجًا

التعابير الاصطلاحية والتعبيرات

  • Para mayor fastidioلزيادة الطين بلة أو لزيادة الإزعاج

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: fastidio

السؤال 1 من 3

إذا توقف الإنترنت عن العمل أثناء دراستك، أي تعبير هو الأكثر طبيعية؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
fastidiar(يزعج / يضايق)فعل
fastidioso(مزعج / ممل)صفة
fastidiado(منزعج / ضجر)صفة
🎵 قوافي
presidiosubsidio
📚 أصل الكلمة

مشتق من الكلمة اللاتينية 'fastidium'، والتي كانت تعني في الأصل شعورًا بالاشمئزاز أو الازدراء أو الكراهية الشديدة لشيء ما.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: fastidioPortuguese: fastio

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'fastidio' كلمة مهذبة؟

نعم، إنها مهذبة ومحايدة تمامًا. إنها ليست كلمة بذيئة ويمكن استخدامها في أي موقف اجتماعي تقريبًا للتعبير عن الإحباط.

ما الفرق بين 'fastidio' و 'molestia'؟

إنهما متشابهتان جدًا. 'Molestia' يمكن أن تشير أحيانًا إلى عدم الراحة الجسدية أو إزعاج بسيط جدًا، بينما 'fastidio' غالبًا ما تشير إلى المزيد من الانزعاج الشخصي أو الملل.

كيف أستخدمها لقول 'أنا أشعر بالملل'؟

في بعض البلدان، مثل كولومبيا أو فنزويلا، يمكن أن تعني '¡Qué fastidio!' 'أنا أشعر بالملل الشديد!' في معظم الأماكن الأخرى، تعني حرفيًا 'هذا مزعج!'