fastidio
“fastidio” يعني “إزعاج” بالإسبانية (شخص أو شيء يسبب الانزعاج).
إزعاج, مضايقة
أيضًا: انزعاج, ملل
📝 في التطبيق
¡Qué fastidio! Se me rompió el teléfono.
A2يا له من إزعاج! هاتفي انكسر.
Es un fastidio tener que esperar el autobús por una hora.
B1إنه إزعاج أن أضطر للانتظار للحافلة لمدة ساعة.
Siento un gran fastidio cuando la gente habla alto en el cine.
B2أشعر بالكثير من الانزعاج عندما يتحدث الناس بصوت عالٍ في السينما.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: fastidio
السؤال 1 من 3
إذا توقف الإنترنت عن العمل أثناء دراستك، أي تعبير هو الأكثر طبيعية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتق من الكلمة اللاتينية 'fastidium'، والتي كانت تعني في الأصل شعورًا بالاشمئزاز أو الازدراء أو الكراهية الشديدة لشيء ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'fastidio' كلمة مهذبة؟
نعم، إنها مهذبة ومحايدة تمامًا. إنها ليست كلمة بذيئة ويمكن استخدامها في أي موقف اجتماعي تقريبًا للتعبير عن الإحباط.
ما الفرق بين 'fastidio' و 'molestia'؟
إنهما متشابهتان جدًا. 'Molestia' يمكن أن تشير أحيانًا إلى عدم الراحة الجسدية أو إزعاج بسيط جدًا، بينما 'fastidio' غالبًا ما تشير إلى المزيد من الانزعاج الشخصي أو الملل.
كيف أستخدمها لقول 'أنا أشعر بالملل'؟
في بعض البلدان، مثل كولومبيا أو فنزويلا، يمكن أن تعني '¡Qué fastidio!' 'أنا أشعر بالملل الشديد!' في معظم الأماكن الأخرى، تعني حرفيًا 'هذا مزعج!'