agrado
“agrado” يعني “متعة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
متعة, إعجاب
أيضًا: رضا, لطف
📝 في التطبيق
Espero que la cena sea de su agrado.
A2آمل أن يكون العشاء على ذوقك.
Aceptó nuestra invitación con mucho agrado.
B1لقد قبل دعوتنا بكل سرور.
Ese tipo de música no es de mi agrado.
B1هذا النوع من الموسيقى ليس من ذوقي.
أُرضي
أيضًا: أُناسب
📝 في التطبيق
Yo siempre agrado a mis tíos con mis bromas.
A2أنا دائمًا أُرضي خالي وعمتي بنكاتي.
No sé si agrado a todo el mundo.
B1لا أعرف إذا كنت أُرضي الجميع.
Me esfuerzo mucho y así agrado a mis jefes.
B1أعمل بجد وبهذه الطريقة أُرضي رؤسائي.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "agrado" بالإسبانية:
أُناسب→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: agrado
السؤال 1 من 3
أي عبارة هي الطريقة الأكثر رسمية لقول 'آمل أن يعجبك'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'agradare'، والتي تجمع بين 'ad' (نحو) و 'gratus' (مُرضٍ أو شاكر). وهي مبنية من نفس الجذر الذي يعطينا 'gratis' و 'grateful'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'agrado' هو نفس 'gusto'؟
إنهما متشابهان جدًا، لكن 'agrado' أكثر رسمية. 'Mucho gusto' شائعة لـ 'سررت بلقائك'، بينما 'con mucho agrado' تعني 'بكل سرور' عند القيام بمهمة أو قبول دعوة. في العربية، 'ذوق' و 'متعة' قد يكونان مترادفين في بعض السياقات، لكن 'agrado' تميل إلى الرسمية أكثر.
هل كلمة 'agrado' شائعة؟
كاسم، نعم، خاصة في العبارات المهذبة مثل 'de mi agrado'. كصيغة فعل (أنا أُرضي)، فهي أقل شيوعًا من استخدام 'agradar' في صيغة الغائب (me agrada). في العربية، الفعل 'أرضي' شائع، لكن صيغة الاسم 'إرضاء' أو 'متعة' تستخدم في سياقات معينة.
كيف أستخدم 'agrado' لأبدو أكثر احترافية؟
بدلاً من قول '¿Te gusta la propuesta?' (هل يعجبك الاقتراح؟)، قل '¿Es la propuesta de su agrado؟' (هل الاقتراح على ذوقكم؟). في العربية، يمكن قول 'هل الاقتراح مناسب لكم؟' أو 'هل الاقتراح يرضيكم؟'.

