disgusto
“disgusto” يعني “انزعاج” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
انزعاج, مشكلة
أيضًا: ضيق, خيبة أمل
📝 في التطبيق
Mi abuelo se llevó un gran disgusto cuando perdió su reloj.
A2أصيب جدي بانزعاج شديد عندما فقد ساعته.
No quiero darle un disgusto a mi madre con mis notas.
B1لا أريد أن أسبب لوالدتي أي مشكلة بدرجاتي.
Tuvimos un pequeño disgusto por un malentendido.
B2حدث بيننا خلاف بسيط بسبب سوء فهم.
أنا أزعج, أنا أُحزن

📝 في التطبيق
Yo no disgusto a la gente a propósito.
B1أنا لا أزعج الناس عن قصد.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: disgusto
السؤال 1 من 3
إذا أخبرك شخص ما 'Me llevé un disgusto'، كيف يشعر؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'dis-' (تعبر عن النفي أو العكس) و 'gustus' (ذوق). كانت تشير في الأصل إلى 'ذوق سيء' قبل أن تتطور إلى معنى عدم الارتياح العاطفي.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'disgusto' تعني نفس معنى الكلمة الإنجليزية 'disgust'؟
ليس تمامًا. كلمة 'disgust' الإنجليزية عادة ما تشير إلى شيء مقرف أو مسيء أخلاقيًا. أما 'disgusto' الإسبانية فهي ألطف، وتعني عادة 'انزعاج'، 'مشكلة'، أو 'ضيق'.
هل 'disgusto' كلمة قوية؟
يمكن أن تكون كذلك. غالبًا ما تُستخدم لمشاكل عائلية خطيرة أو خيبات أمل كبيرة، لكنها ليست قوية مثل 'tragedia' (مأساة).
كيف أقول 'أنا اشمئز من هذا الطعام'؟
يجب أن تستخدم كلمة 'asco'. على سبيل المثال: 'Esa comida me da asco'.

