
تصريف entrevistar في زمن الأمر المثبت
entrevistar — مقابلة
استخدم 'entrevista' (أنتَ/أنتِ) و 'entreviste' (حضرتُكَ/حضرتِكِ) لإعطاء أوامر مباشرة عند إجراء مقابلة مع شخص ما.
أشكال entrevistar في زمن الأمر المثبت
متى تستخدم زمن الأمر المثبت
تُستخدم صيغة الأمر للأوامر المباشرة. عند إجراء مقابلة، قد تقول لشخص ما 'Entrevista al candidato' (أجرِ مقابلة مع المرشح) أو 'Entrevisten a los expertos' (أجروا مقابلة مع الخبراء). يتعلق الأمر بإخبار شخص بما يجب فعله الآن.
ملاحظات حول entrevistar في زمن الأمر المثبت
الفعل 'entrevistar' منتظم في صيغة الأمر. تذكر أن صيغة 'tú' 'entrevista' هي نفسها صيغة المضارع الإخباري للغائب المفرد.
جمل أمثلة
Entrevista a la estrella de cine.
أجرِ مقابلة مع نجم الفيلم.
tú
Entrevisten a los ganadores.
أجروا مقابلة مع الفائزين.
Entrevistad a los testigos.
أجرِ مقابلة مع الشهود.
vosotros
Entreviste a la persona correcta.
أجرِ مقابلة مع الشخص المناسب.
usted
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام المصدر 'entrevistar' بدلاً من صيغة الأمر.
صحيح: استخدم 'entrevista' (أنتَ/أنتِ)، 'entreviste' (حضرتُكَ/حضرتِكِ)، إلخ.
لماذا: المصدر يسمي الفعل، لكن صيغة الأمر تخبر شخصًا ما بأن *يفعل* الفعل.
خطأ: الخلط بين صيغ tú و usted.
صحيح: استخدم 'entrevista' للمخاطب غير الرسمي (tú) و 'entreviste' للمخاطب الرسمي (usted).
لماذا: اللغة الإسبانية لديها صيغ مختلفة للأوامر غير الرسمية والرسمية، تمامًا كما هو الحال في تصريفات الأفعال الأخرى.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'entrevistar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: entrevisto
صيغة المضارع 'entrevisto', 'entrevistas', 'entrevista' تُستخدم للمقابلات الحالية أو المعتادة.
الماضي البسيط
yo: entrevisté
صيغة الماضي التام للفعل 'entrevistar' منتظمة: entrevisté, entrevistaste, entrevistó, entrevistamos, entrevistasteis, entrevistaron.
الماضي المستمر
yo: entrevistaba
صيغة الماضي المستمر 'entrevistaba' تصف مقابلات ماضية مستمرة أو معتادة.
المستقبل
yo: entrevistaré
صيغة المستقبل 'entrevistaré', 'entrevistarás', 'entrevistará' تشير إلى مقابلات ستحدث.
الشرطي
yo: entrevistaría
يعبر الفعل الشرطي 'entrevistaría' عن 'لَكَانَ يُجْرِي مُقَابَلَة' في المواقف الافتراضية أو الطلبات المهذبة.
المضارع المنصوب
yo: entreviste
استخدم 'entreviste' (أنا/هو/هي/حضرتُكَ/حضرتِكِ) أو 'entrevisten' (هم/هن/حضراتُكُم/حضراتُكُنَّ) بعد التعبيرات التي تدل على الشك أو الرغبة أو العاطفة المتعلقة بالمقابلات.
الماضي المستمر المنصوب
yo: entrevistara
صيغة الماضي المنصوب 'entrevistara' أو 'entrevistase' تُستخدم للمواقف الافتراضية أو الرغبات/الشكوك الماضية المتعلقة بالمقابلات.
الأمر المنفي
yo: no entrevistes
استخدم 'no entrevistes' (أنتَ/أنتِ) أو 'no entreviste' (حضرتُكَ/حضرتِكِ) للأوامر المنفية، مثل 'لا تُجْرِ مقابلة معهم'.