Inklingo
سفينة شحن كبيرة تحمل حاويات ملونة عبر المحيط الأزرق.

تصريف exportar في زمن الماضي المستمر المنصوب

exportarيصدّر

B1regular -ar★★★★
إجابة سريعة:

استخدم 'exportara' أو 'exportase' للأفعال الافتراضية أو غير المؤكدة المتعلقة بالتصدير في الماضي.

أشكال exportar في زمن الماضي المستمر المنصوب

yoexportara
exportaras
él/ella/ustedexportara
nosotrosexportáramos
vosotrosexportarais
ellos/ellas/ustedesexportaran

متى تستخدم زمن الماضي المستمر المنصوب

يُستخدم الماضي المنصوب للمواقف الافتراضية، أو الأماني، أو الشكوك في الماضي. قد تقول 'لو كنّا صدّرنا أكثر، لكسبنا المزيد' أو 'أتمنى لو لم أصدّر ذلك'. يُستخدم أيضًا في الجمل التابعة بعد أفعال معينة في الماضي تعبر عن الرغبة أو الشك.

ملاحظات حول exportar في زمن الماضي المستمر المنصوب

الفعل exportar منتظم في صيغة الماضي المنصوب. كلا الصيغتين -ra و -se صحيحتان، على الرغم من أن صيغة -ra أكثر شيوعًا في العديد من المناطق.

جمل أمثلة

  • Si exportáramos más, tendríamos más beneficios.

    لو كنّا صدّرنا أكثر، لحصلنا على أرباح أكبر.

    nosotros

  • Dudaba que él exportara tantos coches.

    شككت في أنه صدّر الكثير من السيارات.

    él/ella/usted

  • Quería que tú exportaras el informe ayer.

    كنت أريدك أن تصدّر التقرير بالأمس.

  • Ojalá no exportaran productos ilegales.

    أتمنى لو لم يكونوا يصدّرون منتجات غير قانونية.

    ellos/ellas/ustedes

أخطاء شائعة

  • خطأ: استخدام الماضي البسيط أو الماضي المستمر الإخباري بدلاً من الماضي المنصوب.

    صحيح: استخدم 'exportara' أو 'exportase'، وليس 'exportó' أو 'exportaba'، في الجمل التي تعبر عن الشك أو الرغبة أو الافتراضات.

    لماذا: صيغة المضارع المنصوب مطلوبة للتعبير عن هذه المواقف غير الواقعية أو الذاتية.

  • خطأ: الخلط بين الصيغتين -ra و -se.

    صحيح: كل من 'exportara' و 'exportase' صحيحتان لصيغة الماضي المنصوب.

    لماذا: على الرغم من وجود تفضيلات إقليمية، فإن كلا الصيغتين صالحتان نحويًا.

أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها

حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'exportar' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.

أزمنة ذات صلة