creemos
“creemos” يعني “نحن نؤمن” بالإسبانية (التعبير عن قناعة أو إيمان).
نحن نؤمن, نعتقد
أيضًا: نثق
📝 في التطبيق
Creemos que la nueva ley es justa.
A1نعتقد أن القانون الجديد عادل.
No creemos en fantasmas, pero la historia era interesante.
A2نحن لا نؤمن بالأشباح، لكن القصة كانت مثيرة للاهتمام.
¿Qué hora es? Creemos que son las tres.
A1كم الساعة؟ نعتقد أنها الثالثة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: creemos
السؤال 1 من 2
أي من هذه الجمل تستخدم 'creemos' بشكل صحيح للتعبير عن رأي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الفعل اللاتيني *credere*، والذي كان يعني 'أن يؤمن' أو 'أن يأتمن'. احتفظ الشكل الإسباني بالمعنى الأساسي للإيمان أو قبول شيء على أنه حقيقي.
أول تسجيل: Before the 10th century (as *creer* in Old Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'creemos' هي نفسها 'we think' باللغة الإنجليزية؟
نعم، غالبًا ما تُترجم 'creemos' إلى 'نعتقد' عند التعبير عن رأي أو افتراض أو فكرة مشتركة. على سبيل المثال، 'Creemos que va a llover' تعني 'نعتقد أنها ستمطر'.
كيف أقول 'نحن نخلق' بدلاً من 'نحن نؤمن'؟
الفعل 'crear' (أن يخلق) مشابه جدًا ولكنه مكتوب بشكل مختلف. 'نحن نخلق' هي 'creamos' (لاحظ حرف 'a')، بينما 'نحن نؤمن' هي 'creemos' (لاحظ حرف 'e').