creer
“creer” يعني “يعتقد” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعتقد, يؤمن
أيضًا: يفترض, يخمن
📝 في التطبيق
Creo que va a llover.
A1أعتقد أنها ستمطر.
Ellos no creen la historia.
A2هم لا يصدقون القصة.
¿Crees que es una buena idea?
A2هل تعتقد أنها فكرة جيدة؟
Creíamos que el tren salía a las cinco.
B1ظننا أن القطار غادر في الخامسة.
يؤمن بـ
أيضًا: يثق بـ
📝 في التطبيق
Yo creo en ti.
A2أنا أؤمن بك.
¿Crees en la astrología?
B1هل تؤمن بعلم التنجيم؟
Es importante creer en uno mismo.
B1من المهم أن يؤمن المرء بنفسه.
Mucha gente cree en un poder superior.
B2يؤمن الكثير من الناس بقوة عليا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 غالبًا ما يتم الخلط بينها وبين
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: creer
السؤال 1 من 2
أي جملة تقول بشكل صحيح 'أنا لا أصدق ما تقوله لي'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'crēdere'، والتي كانت تعني 'يثق، يؤمن، يأتمن'. وهي مرتبطة بكلمة 'cor' (قلب)، لذلك كانت الفكرة الأصلية هي 'وضع قلبك' في شيء ما.
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'creer' و 'pensar'؟
سؤال رائع! كلاهما يمكن أن يعني 'يعتقد'، لكن 'creer' تستخدم للآراء والمعتقدات ('أعتقد أن هذا فيلم جيد'). 'Pensar' تستخدم لعملية التفكير الذهني أو التأمل ('أنا أفكر فيما سأفعله'). بالنسبة للآراء اليومية، 'creer' أكثر شيوعًا وطبيعية بكثير.
لماذا يتغير الفعل بعد 'no creo que'؟
في اللغة الإسبانية، عندما تعبر عن شيء كحقيقة أو اعتقاد راسخ ('Creo que...'), تستخدم صيغة الفعل العادية. ولكن عندما تقدم شكًا أو عدم يقين ('No creo que...'), تشير اللغة الإسبانية إلى ذلك بالتحول إلى حالة مزاجية خاصة تسمى المضارع المنصوب (subjunctive). إنها طريقة لإظهار أن ما يلي ليس مؤكدًا، بل هو احتمال أو شك.
ما الفرق بين 'creer en'، 'creer a'، و 'creer que'؟
كل شيء يتعلق بالكلمة الصغيرة التي تتبعها! 'Creer en algo/alguien' يعني الإيمان بشيء أو شخص ما ('Creo en la ciencia' - أؤمن بالعلم). 'Creer a alguien' يعني تصديق ما يقوله شخص ما لك ('No le creo a Juan' - لا أصدق خوان). 'Creer que...' هو للتعبير عن رأي أو اعتقاد حول شيء ما ('Creo que es tarde' - أعتقد أن الوقت متأخر).

