difusión
“difusión” يعني “انتشار” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
انتشار, بث
أيضًا: نشر, توعية
📝 في التطبيق
La difusión de la noticia fue inmediata gracias a las redes sociales.
B1كان انتشار الخبر فوريًا بفضل وسائل التواصل الاجتماعي.
El museo busca la difusión de la cultura local.
B2يسعى المتحف للترويج للثقافة المحلية.
Necesitamos mejores canales de difusión para nuestro anuncio.
C1نحن بحاجة إلى قنوات بث أفضل لإعلاننا.
انتشار
أيضًا: تشتت
📝 في التطبيق
La difusión de los gases es un proceso natural.
C1انتشار الغازات عملية طبيعية.
La difusión de la luz a través del cristal era hermosa.
C1كان تشتت الضوء عبر الزجاج جميلاً.
Estudiamos la difusión de partículas en el líquido.
C2درسنا انتشار الجزيئات في السائل.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "difusión" بالإسبانية:
توعية→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: difusión
السؤال 1 من 3
ما هي الطريقة الصحيحة لقول 'انتشار المعلومات'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'diffusio'، والتي تأتي من كلمة تعني 'يصب' أو 'يذوب'. إنها توحي بفكرة شيء يتدفق للخارج في جميع الاتجاهات.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تعني 'difusión' الراديو والتلفزيون فقط؟
لا. بينما تُستخدم للبث، فإنها تشير أيضًا إلى الانتشار العام لأي فكرة أو خبر أو حتى جزيئات فيزيائية مثل الغازات أو الضوء.
هل تُكتب بحرف 'f' واحد أم اثنان؟
في اللغة الإسبانية، تُكتب دائمًا بحرف 'f' واحد (difusión)، على عكس الكلمة الإنجليزية 'diffusion'.
هل كلمة 'difusión' رسمية؟
إنها أكثر رسمية قليلاً من 'compartir' (للمشاركة)، ولكنها شائعة جدًا في البيئات المهنية والتعليمية والإعلامية.

