ducha
“ducha” يعني “دش” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
دش
أيضًا: غرفة الاستحمام
📝 في التطبيق
La ducha de mi casa tiene muy poca presión.
A1ضغط الماء في الدش بمنزلي ضعيف جدًا.
Necesitamos arreglar la puerta de la ducha; no cierra bien.
A2نحتاج إلى إصلاح باب الدش؛ إنه لا يُغلق جيدًا.
دش
أيضًا: حمام
📝 في التطبيق
Me voy a dar una ducha antes de salir.
A1سآخذ دشًا قبل الخروج.
Después del gimnasio, siempre necesito una ducha fría.
A2بعد التمرين، أحتاج دائمًا إلى دش بارد.
Vocabulary Collections
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ducha
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'ducha' بشكل صحيح بمعنى *فعل* الاستحمام؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة الفرنسية 'douche'، والتي نشأت بدورها من الكلمة الإيطالية 'doccia' (بمعنى 'قناة' أو 'أنبوب')، وتشير إلى الطريقة التي يتم بها توجيه الماء.
أول تسجيل: 19th century (in its modern sense)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'tomar una ducha' و 'ducharse'؟
لهما نفس المعنى ('أخذ دش') ويمكن تبادلهما في معظم المواقف. 'Ducharse' هو فعل واحد، بينما 'tomar una ducha' يستخدم الاسم 'ducha' مع الفعل 'tomar'. كلاهما شائع بنفس القدر.

