intereses
“intereses” يعني “اهتمامات” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
اهتمامات
أيضًا: شواغل
📝 في التطبيق
¿Cuáles son tus intereses fuera del trabajo?
A2ما هي اهتماماتك خارج العمل؟
Tenemos muchos intereses en común, por eso somos buenos amigos.
B1لدينا الكثير من الاهتمامات المشتركة، لهذا السبب نحن أصدقاء جيدون.
فائدة
أيضًا: رسوم
📝 في التطبيق
El banco cobra intereses muy altos por los préstamos hipotecarios.
B2يفرض البنك فائدة عالية جدًا على القروض العقارية.
Ganamos intereses en la cuenta de ahorros cada mes.
B1نحن نكسب فائدة على حساب التوفير كل شهر.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: intereses
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'intereses' بشكل صحيح في السياق المالي؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من العبارة اللاتينية 'inter esse'، والتي تعني 'هو بين' أو 'يُحدث فرقًا'. أشارت هذه العبارة في الأصل إلى تعويض عن خسارة - الفرق بين ما كان متوقعًا وما تم استلامه. أدت فكرة 'الفرق' هذه إلى المعاني الحديثة لـ 'الشغف/ما يهم' و 'التكلفة المالية'.
أول تسجيل: 15th century (in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا 'intereses' بصيغة الجمع عند الحديث عن المال، حتى لو كنت أعني معدلًا واحدًا فقط؟
تعامل اللغة الإسبانية المبلغ الإجمالي للأموال المكتسبة أو المفروضة كمجموعة من المدفوعات أو التكاليف، لذلك غالبًا ما تُستخدم صيغة الجمع 'intereses' في السياقات المالية. فكر فيها على أنها 'مدفوعات فائدة' أو 'تكاليف'، مما يساعد على تبرير صيغة الجمع.
ما الفرق بين 'intereses' و 'aficiones'؟
'Aficiones' تعني بحتًا الهوايات أو أوقات الفراغ. 'Intereses' أوسع؛ فهي تشمل الهوايات، ولكن أيضًا المواضيع التي تهتم بها أو الأهداف التي تسعى لتحقيقها (مثل 'intereses políticos' أو 'intereses económicos').

