iría
“iría” يعني “كنت سأذهب” بالإسبانية (موقف افتراضي (أنا)).
كنت سأذهب, كان سيذهب, كانت ستذهب
أيضًا: كنت سأذهب (في الماضي), كان سيذهب / كانت ستذهب (في الماضي)
📝 في التطبيق
Yo iría a la fiesta si no estuviera tan cansado.
B1كنت سأذهب إلى الحفلة لو لم أكن متعبًا جدًا.
Ella dijo que iría al cine después del trabajo.
B2قالت إنها ستذهب إلى السينما بعد العمل. (مستقبل في الماضي)
¿Usted iría conmigo al médico, por favor?
B1هل ستذهب إلى الطبيب معي، من فضلك؟ (طلب مهذب)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: iría
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'iría' بشكل صحيح للتعبير عن طلب مهذب؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'ir' من ثلاثة أفعال لاتينية مختلفة (*ire, vadere, esse*)، وهذا هو السبب في أن تصريفاته غير منتظمة للغاية وتبدو وكأنها تتنقل. صيغة الشرط 'iría' مبنية على المصدر 'ir'، متبعةً نمط الشرط القياسي الذي تطور من اللغة اللاتينية العامية.
أول تسجيل: Old Spanish (developed from Latin verbs over centuries)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تُترجم 'iría' أحيانًا على أنها 'was going to go'؟
هذا هو استخدام 'المستقبل في الماضي'. إذا كنت تروي قصة عن شيء حدث بالأمس، وتريد ذكر إجراء كان لا يزال مستقبليًا من تلك اللحظة، فإنك تستخدم صيغة الشرط. مثال: 'قال إنه سيغادر غدًا' ('He said he would leave tomorrow').
هل 'iría' غير منتظم؟
الفعل المصدر 'ir' هو أحد أكثر الأفعال غير المنتظمة في الإسبانية. ومع ذلك، فإن صيغة الشرط نفسها منتظمة جدًا لجميع الأفعال تقريبًا. نظرًا لأن 'ir' يستخدم شكله المصدر ('ir') بالإضافة إلى نهايات الشرط القياسية (-ía)، فإن هذه الصيغة المحددة تعتبر منتظمة في نمط نهايتها، على الرغم من أن الفعل الأساسي غير منتظم للغاية.