llamaría
“llamaría” يعني “سأتصل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سأتصل, سيتصل / ستتصل, ستتصل (صيغة رسمية)
أيضًا: سأتصل هاتفيًا, سأستدعي
📝 في التطبيق
Yo llamaría al doctor si el dolor continúa.
A2سأتصل بالطبيب إذا استمر الألم.
¿Me harías un favor? Yo te llamaría mañana.
B1هل ستسدي لي معروفًا؟ سأتصل بك غدًا.
Ella dijo que llamaría a la puerta antes de entrar.
B1قالت إنها ستطرق الباب قبل الدخول.
سأسمي, سأصف بـ
أيضًا: سيتصل / ستتصل (بالاسم)
📝 في التطبيق
Si tuviera un perro, lo llamaría Toby.
B1لو كان لدي كلب، لسميته توبي.
Yo llamaría a esa situación un desastre total.
B2سأصف هذا الموقف بالكارثة الكاملة.
Mi jefe dijo que él llamaría a ese proyecto un éxito.
B2قال مديري إنه سيصف هذا المشروع بالنجاح.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llamaría
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'llamaría' للتعبير عن اقتراح مهذب؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *clamare*، والذي يعني 'يصرخ' أو 'يستغيث'. هذا الأصل يفسر سبب استخدام الكلمة لكل من الصراخ باسم شخص وإجراء مكالمة هاتفية.
أول تسجيل: Before the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'llamaría' و 'llamaré'؟
'llamaré' تعني 'سأتصل' (فعل مستقبلي مؤكد). 'llamaría' تعني 'سأتصل' (فعل افتراضي أو اقتراح). فكر في 'llamaría' كصيغة ألطف وأقل تأكيدًا من المستقبل. في العربية، 'سأتصل' للمستقبل المؤكد، و'سأتصل' أو 'لأتصلت' للافتراضي.
هل يمكن أن تشير 'llamaría' إلى 'أنت' (صيغة رسمية)؟
نعم. بما أن 'usted' (أنت صيغة رسمية) تشترك في نفس نهاية الفعل مثل 'él' و 'ella'، فإن 'Usted llamaría' تعني 'أنت (صيغة رسمية) ستتصل'. السياق عادة ما يوضح ذلك. في العربية، الضمير 'أنت' واضح في السياق أو يمكن إضافته للتأكيد.

