llevaría
“llevaría” يعني “سيأخذ” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سيأخذ, سيحمل
أيضًا: سيحضر
📝 في التطبيق
Si tuviera coche, te llevaría al aeropuerto.
A2لو كانت لدي سيارة، لأخذتك إلى المطار.
¿Qué llevaría yo a la fiesta? ¿Vino o postre?
B1ماذا سأحضر للحفلة؟ نبيذ أم حلوى؟
Él llevaría las cajas si se lo pidieras.
A2كان سيحمل الصناديق لو طلبت منه.
سيرتدي
أيضًا: سيلبس
📝 في التطبيق
Si hiciera más frío, ella llevaría un abrigo más grueso.
B1لو كان الجو أبرد، لارتدت معطفًا أسمك.
Yo no llevaría ese vestido a una boda, es demasiado informal.
B1لم أكن لأرتدي هذا الفستان في حفل زفاف؛ إنه غير رسمي للغاية.
سيستغرق, سيتطلب

📝 في التطبيق
Hacer la tarta llevaría al menos tres horas.
B2إعداد الكعكة سيستغرق ثلاث ساعات على الأقل.
Este proyecto llevaría mucha más inversión de lo que pensamos.
C1هذا المشروع سيتطلب استثمارًا أكبر بكثير مما اعتقدنا.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llevaría
السؤال 1 من 2
أي معنى من 'llevaría' يُستخدم في الجملة: 'La receta llevaría dos huevos y un poco de azúcar'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'llevar' من الكلمة اللاتينية المتأخرة 'levāre'، والتي تعني 'يرفع' أو 'يعلي'. بمرور الوقت، توسع المعنى ليشمل 'يحمل' أو 'ينقل'. النهاية '-ía' هي تطور لاتيني قياسي يستخدم للتعبير عن الأفعال الافتراضية.
أول تسجيل: Around the 10th century (in its infinitive form)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'llevaría' زمن ماضي؟
لا، 'llevaría' هي صيغة الشرط. تتحدث عن مواقف افتراضية أو احتمالات مستقبلية، وغالبًا ما تُترجم إلى 'سوف' أو 'كان سـ'. الأزمنة الماضية الرئيسية هي الماضي البسيط ('llevó') والماضي الناقص ('llevaba').
كيف أعرف ما إذا كانت 'llevaría' تعني 'أنا سـ' أو 'هو/هي/حضرتكم سـ'؟
يجب عليك النظر إلى السياق أو الفاعل. إذا بدأت الجملة بـ 'Yo'، فإنها تعني 'أنا سـ'. إذا بدأت بـ 'Él'، 'Ella'، أو 'Usted'، أو إذا كان الفاعل ضمنيًا من القصة، فإنها تشير إلى 'هو/هي/حضرتكم سـ'.


