ocuparé
“ocuparé” يعني “سوف أشغل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سوف أشغل, سوف أستغرق
أيضًا: سوف أملأ
📝 في التطبيق
Ocuparé el asiento junto a la ventana durante el viaje.
A2سوف أشغل المقعد بجوار النافذة خلال الرحلة.
Este proyecto ocuparé todo mi tiempo libre la próxima semana.
B1هذا المشروع سيستغرق كل وقت فراغي الأسبوع المقبل.
سوف أتولى (منصبًا), سوف أشغل (منصبًا)
أيضًا: سوف أملأ (شاغرًا)
📝 في التطبيق
Si me eligen, ocuparé el cargo de presidenta del comité.
B1إذا تم انتخابي، فسوف أتولى منصب رئيس اللجنة.
El próximo lunes ocuparé mi nuevo puesto en la oficina central.
B2الاثنين المقبل، سأتولى منصبي الجديد في المكتب المركزي.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ocuparé
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'ocuparé' بشكل صحيح لتعني 'سأتعامل مع'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الفعل اللاتيني *occupāre*، والذي يعني 'يستولي على' أو 'يأخذ حيازة'. هذا يفسر سبب استخدام الفعل لكل من شغل المساحة المادية وتولي وظيفة.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'ocuparé' و 'me ocuparé'؟
'Ocuparé' تعني 'سوف أشغل/أشغل مساحة مادية أو منصبًا' (مثال: 'سوف أشغل الكرسي'). 'Me ocuparé' (باستخدام الضمير الانعكاسي 'me') تعني 'سوف أهتم بـ أو أتعامل مع مسؤولية أو مهمة' (مثال: 'سوف أتعامل مع الأوراق').
هل 'ocuparé' وعد قوي أم مجرد خطة؟
زمن المستقبل البسيط في الإسبانية، والذي يشمل 'ocuparé'، غالبًا ما يعني وعدًا قويًا، أو نية راسخة، أو تنبؤًا بما سيحدث بالتأكيد.

