periódicos
“periódicos” يعني “صحف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
صحف
أيضًا: جرائد
📝 في التطبيق
Todos los días compro dos periódicos en el quiosco.
A1كل يوم أشتري صحيفتين من كشك الصحف.
Los periódicos de hoy tienen noticias muy interesantes.
A2صحف اليوم تحمل أخبارًا مثيرة للاهتمام جدًا.
Reciclamos todos los periódicos viejos una vez al mes.
A2نقوم بإعادة تدوير جميع الصحف القديمة مرة واحدة في الشهر.
دوري, منتظم
أيضًا: متكرر
📝 في التطبيق
Necesitamos hacer exámenes periódicos de la calidad del agua.
B1نحتاج إلى إجراء فحوصات دورية لجودة المياه.
Los pagos periódicos se realizan cada tres meses.
B2المدفوعات المنتظمة تتم كل ثلاثة أشهر.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "periódicos" بالإسبانية:
جرائد→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: periódicos
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'periódicos' لوصف وتيرة حدوث شيء ما، بدلاً من الإشارة إلى الأخبار المطبوعة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *periodicus*، والتي بدورها مشتقة من الكلمة اليونانية *periodikós*، والتي تعني 'تأتي في فترات' أو 'تتكرر'. وهذا يفسر تمامًا كلا المعنيين: الصفة (توقيت منتظم) والاسم (منشور يصدر بانتظام).
أول تسجيل: 17th century (in the modern Spanish sense of a news publication)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'periódicos' هي نفسها 'diarios'؟
غالبًا ما تُستخدم كمرادفات عند الإشارة إلى الصحف. كلمة 'Diarios' تعني حرفيًا 'اليوميات' (المنشورات التي تصدر كل يوم)، بينما تشير 'periódicos' إلى أي شيء يصدر على فترات منتظمة (يومية، أسبوعية، شهرية، إلخ). في الواقع، غالبًا ما تعني نفس الشيء: الصحف.
كيف أعرف ما إذا كانت 'periódicos' اسمًا أم صفة؟
انظر إلى الكلمات المحيطة بها. إذا جاءت بعد كلمة مثل 'los' أو 'unos' (أدوات تعريف أو تنكير) وكانت هي الشيء الرئيسي الذي تتم مناقشته، فهي اسم (صحف). إذا وُضعت بجانب اسم آخر (مثل 'informes' أو 'chequeos') وتصف توقيته، فهي صفة (منتظم/دوري).

