tropezar
“tropezar” يعني “يتعثر” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يتعثر
أيضًا: يتخبط
📝 في التطبيق
Ten cuidado, no vayas a tropezar con el cable.
A2كن حذرًا، لا تتعثر في السلك.
Tropecé en la calle porque el suelo estaba irregular.
B1تعثرت في الشارع لأن الأرض كانت غير مستوية.
Es fácil tropezar si no enciendes la luz.
A2من السهل أن تتعثر إذا لم تشعل الضوء.
يقابل بالصدفة
أيضًا: يصادف
📝 في التطبيق
Ayer tropecé con tu hermano en el supermercado.
B1بالأمس قابلت أخاك بالصدفة في السوبر ماركت.
Es probable que tropieces con mucha gente en el centro.
B1من المحتمل أن تقابل الكثير من الناس في وسط المدينة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tropezar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'أنا أتعثر' بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من المحتمل أن تكون من مزيج من جذور جرمانية أو لاتينية عامية تتعلق بـ 'trope' (قطعة خشب أو عائق)، وتعني حرفيًا الاصطدام بعائق.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'tropezar' تختلف عن 'caer'؟
نعم. 'Tropezar' هو فعل فقدان التوازن أو الاصطدام بعائق. 'Caer' (يسقط) هو ما يحدث بعد ذلك إذا لم تستعد توازنك.
لماذا يتغير الحرف 'z' إلى 'c' في 'tropecé'؟
قواعد الإملاء الإسبانية لا تسمح عادةً بحرف 'z' قبل الحرفين 'e' أو 'i'. عندما ينتهي التصريف بالحرف 'e'، يجب أن يتغير حرف 'z' إلى 'c' للحفاظ على نفس الصوت.
هل يمكنني استخدام 'tropezar' بمعنى إيجاد حل؟
ليس عادةً. تُستخدم دائمًا تقريبًا لإيجاد المشاكل (العوائق) أو مقابلة الأشخاص بالصدفة.

