Inklingo

Spanisches Vokabular: Argentinien vs. Spanien – 60+ Wörter, die Sie kennen sollten

Spanisch ist eine Sprache mit vielen lokalen Geschmacksrichtungen. Argentinien und Spanien teilen fast alles, doch einige häufig verwendete Wörter verraten sofort, wo Sie gelernt haben. Dieser Leitfaden zeigt Ihnen die nützlichsten Austauschwörter mit Beispielen, die Sie noch heute verwenden können.

Für schnelles, gestuftes Lesetraining, das Sie beiden Varianten aussetzt, probieren Sie unsere Spanische Geschichten.

Kontextprüfung

Dieser Artikel konzentriert sich auf das Vokabular. Argentinien verwendet in vielen Kontexten auch vosdu (informell) anstelle von du (informell), und die Aussprache kann sich unterscheiden. Das sind zwar interessante Themen, aber hier konzentrieren wir uns auf Wörter, die Sie jeden Tag hören werden.

Schnelle Erfolge, die Sie überall hören werden

  • autoAuto (AR) vs cocheAuto (ES)
  • computadoraComputer (AR) vs ordenadorComputer (ES)
  • celularHandy (AR) vs móvilHandy (ES)
  • colectivoBus oder bondiBus (AR) vs autobúsBus (ES)
  • subteU-Bahn (AR) vs metroU-Bahn (ES)
  • jugoSaft (AR) vs zumoSaft (ES)
Argentinien 🇦🇷Spanien 🇪🇸

Quiero un jugo de naranja.

Quiero un zumo de naranja.

Ziehe den Regler zum Vergleichen

Zwei einfache Gläser Orangensaft nebeneinander, jedes beschriftet mit handgeschriebenem Text: Eines sagt ‚jugo‘ mit einer kleinen argentinischen Flagge, das andere sagt ‚zumo‘ mit einer kleinen spanischen Flagge; charmanter Tusche- und Aquarellmalerei, klare Linien, lebendige, aber sanfte Farbpalette, märchenhafter Stil, dunkler Hintergrund

Wichtiger Verbtausch

In Spanien ist cogernehmen/ergreifen völlig normal. In Argentinien vermeiden Sie es und verwenden tomarnehmen/ergreifen oder agarrargreifen.

Möchten Sie diese sicher in beiden Regionen konjugieren? Wiederholen Sie die regulären Muster der Gegenwart hier: A1 Präsens – reguläre -ER und -IR Verben.

Alltagsgegenstände

Wenn Ihnen die Kleidungsbegriffe Schwierigkeiten bereiten, überfliegen Sie unsere A1-Liste für Alltagskleidung: Spanisches Vokabular für Kleidung.

EnglischArgentinienSpanien
AutoautoAutococheAuto
SonnenbrilleanteojosBrillegafasBrille
ComputercomputadoraComputerordenadorComputer
HandycelularHandymóvilHandy
WohnungdepartamentoWohnungpisoWohnung
SchwimmbadpiletaPoolpiscinaPool
JackecamperaJackechaquetaJacke
T-ShirtremeraT-ShirtcamisetaT-Shirt
RockpolleraRockfaldaRock
TrinkhalmsorbeteTrinkhalm oder cañitaTrinkhalmpajitaTrinkhalm
PflastercuritaPflastertiritaPflaster
Argentinien 🇦🇷Spanien 🇪🇸

¿Me das un sorbete?

¿Me das una pajita?

Ziehe den Regler zum Vergleichen

Essen und Trinken

Möchten Sie die Namen von Obstsorten festigen? Probieren Sie unsere A1-Liste für Obst: Spanisches Obst.

EnglischArgentinienSpanien
SaftjugoSaftzumoSaft
KartoffelpapaKartoffelpatataKartoffel
PfirsichduraznoPfirsichmelocotónPfirsich
AvocadopaltaAvocadoaguacateAvocado
ErdbeerefrutillaErdbeerefresaErdbeere
AnanasananáAnanaspiñaAnanas
BohnenporotosBohnenalubiasBohnen oder judíasBohnen
ErbsenarvejasErbsenguisantesErbsen
LimonadegaseosaLimonaderefrescoLimonade
PopcornpochocloPopcornpalomitasPopcorn

Welches Wort bedeutet Pfirsich in Argentinien?

Unterwegs

Zwei einfache Verkehrsschilder nebeneinander: Eines trägt die Aufschrift ‚Subte‘ mit einer kleinen argentinischen Flagge, das andere trägt die Aufschrift ‚Metro‘ mit einer kleinen spanischen Flagge; charmanter Tusche- und Aquarellmalerei, klare Linien, lebendige, aber sanfte Farbpalette, märchenhafter Stil, dunkler Hintergrund

Stellen Sie einen grundlegenden Reise-Wortschatz mit unserem A1-Überblick zusammen: Verkehrsmittel.

EnglischArgentinienSpanien
BuscolectivoBus oder bondiBusautobúsBus
U-BahnsubteU-BahnmetroU-Bahn
fahrenmanejarfahrenconducirfahren
BenzinnaftaBenzingasolinaBenzin
FahrkarteboletoFahrkartebilleteFahrkarte
Hauptverkehrszeithora picoHauptverkehrszeithora puntaHauptverkehrszeit
Argentinien 🇦🇷Spanien 🇪🇸

Vamos en subte en hora pico.

Vamos en metro en hora punta.

Ziehe den Regler zum Vergleichen

Geld und Einkaufen

Verbessern Sie Ihr Transaktionsspanisch mit unserem A2-Leitfaden: Geld und Bankwesen.

EnglischArgentinienSpanien
Geld (Slang)plataGeld oder guitaBargeldpastaGeld
WechselgeldvueltoWechselgeldcambioWechselgeld
QuittungticketQuittung oder facturaRechnungticketQuittung oder facturaRechnung
GebäckfacturaGebäcknormalerweise bolloGebäck oder bolleríaGebäck
SandwichsándwichSandwich oder sánguchebelegtes BrotbocadilloSandwich oder bocataSandwich

Gedächtnistrick

Denken Sie an Essensfarben. ananáAnanas und duraznoPfirsich klingen in Argentinien lokaler. piñaAnanas und melocotónPfirsich klingen iberisch.

Slang und soziale Gespräche

Machen Sie sich mit lockeren Gesprächen vertraut mit unserem A2-Set: Soziales und Beziehungen.

BedeutungArgentinienSpanien
coolpiolacool, copadocoolguaycool, molacool
KumpelcheKumpel zur Aufmerksamkeit, boludoFreund unter engen FreundentíoKumpel oder tíaMädchen
KindpibeKind oder pibaKindchavalKind oder chavalaKind
okaydaleokayvaleokay
JoblaburoJobcurroGelegenheit

Slang vorsichtig verwenden

Wörter wie boludoFreund oder Beleidigung je nach Tonfall können unter Freunden in Argentinien liebevoll sein, aber bei Fremden hart. Im Zweifel weglassen.

Zwei einfache Sprechblasen auf dunklem Hintergrund, eine sagt ‚dale‘ mit einer kleinen argentinischen Flagge, die andere sagt ‚vale‘ mit einer kleinen spanischen Flagge; charmanter Tusche- und Aquarellmalerei, klare Linien, lebendige, aber sanfte Farbpalette, märchenhafter Stil

Verben und kleine, aber mächtige Wörter

  • nehmen oder greifen
    • Argentinien bevorzugt tomarnehmen/ergreifen oder agarrargreifen
    • Spanien verwendet cogernehmen/ergreifen
  • fahren
    • Argentinien manejarfahren
    • Spanien conducirfahren
  • du informell
    • Argentinien verwendet oft vosdu mit Formen wie tenésdu hast
    • Spanien verwendet du mit tienesdu hast

Bauen Sie Selbstvertrauen mit Kernformen wie tener auf: A1 – das Verb tener.

Argentinien 🇦🇷Spanien 🇪🇸

¿Tenés señal en el celular?

¿Tienes cobertura en el móvil?

Ziehe den Regler zum Vergleichen

Mini-Übung

Ordne die Wörter zu einem korrekten Satz:

la
campera
en
Dejé
el
auto

Welches Paar ist argentinisches Spanisch?

Echte Sätze zum Nachahmen

  • Argentinien

    • ¿Dónde tomo el colectivoBus para Palermo?
    • ¿Podés cargar mi tarjetaBusfahrkarte acá?
    • Me quedé sin créditoHandyguthaben en el celularHandy.
  • Spanien

    • ¿Dónde cojo el autobúsBus para Malasaña?
    • ¿Puedes recargar mi tarjetaFahrkarte aquí?
    • Me quedé sin saldoHandyguthaben en el móvilHandy.

Gehen Sie in ein Viertel? Frischen Sie Bewegungsphrasen auf mit A1 – das Verb ir.

Wichtigste Erkenntnisse

  • Lernen Sie zuerst die häufig ausgetauschten Paare
    • auto vs coche, computadora vs ordenador, celular vs móvil, jugo vs zumo
  • Essenswörter ändern sich stark
    • durazno vs melocotón, frutilla vs fresa, palta vs aguacate
  • Reise- und Stadtbegriffe sind wichtig
    • subte vs metro, colectivo vs autobús, nafta vs gasolina
  • Achten Sie auf die Verben, die Sie wählen
    • tomar oder agarrar in Argentinien, coger in Spanien

Erkunden Sie typische Stadtplätze und Schilder als Nächstes: A1 – Orte in der Stadt.

Wie man schnell natürlich klingt

Wenn Sie ankommen, tauschen Sie drei Wörter aus und fügen Sie sich schnell ein. Sagen Sie celularHandy in Buenos Aires und móvilHandy in Madrid. Fragen Sie nach jugoSaft in Argentinien und zumoSaft in Spanien. Nennen Sie den Bus colectivoBus in Argentinien und autobúsBus in Spanien.

Bereit, beide Varianten zu meistern? Speichern Sie die Tabellen, üben Sie und testen Sie sich dann auf der Straße oder in Ihrem nächsten Gespräch. Für eine sanfte Herausforderung lesen Sie eine unserer A2 Spanischen Geschichten.

Lerne Spanisch durch Geschichten

Lies illustrierte Geschichten auf deinem Niveau. Tippe zum Übersetzen. Verfolge deinen Fortschritt. 7 Tage kostenlos testen.

Häufig gestellte Fragen

Muss ich separates Spanisch für Argentinien und Spanien lernen?

Nein, sie sind gegenseitig verständlich. Eine Handvoll häufig verwendeter Wörter ändert sich je nach Region. Lernen Sie die häufigsten Austausche, dann sind Sie auf der sicheren Seite.

Ist 'coger' in Argentinien anstößig?

Ja, es kann in Argentinien und vielen Teilen Lateinamerikas vulgär sein. Verwenden Sie stattdessen 'tomar' oder 'agarrar'.

Was ist 'vos' und sollte ich es in Argentinien verwenden?

'Vos' ist das gebräuchliche informelle Du-Pronomen in Argentinien. Sie können es verwenden, um lokal zu klingen, aber die Leute werden auch 'tú' verstehen.

Werden die Leute mich verstehen, wenn ich in Argentinien 'zumo' sage?

Ja, sie werden es verstehen, aber 'jugo' ist dort das normale Wort. Die Verwendung lokaler Wörter lässt Sie natürlicher klingen.