B1 French Stories
Practice intermediate French with stories that stretch vocabulary, sentence structure, and inference skills.

La Page Arrachée du Journal de Bord de Cartier
Eine Erkundung der verborgenen Zweifel und moralischen Konflikte, mit denen Jacques Cartier während seiner Reise zur Gaspé-Bucht im Jahr 1534 konfrontiert war.

La Lavandière qui Tordait les Draps de Minuit
Auf einer mondlosen Straße in der Bretagne stößt ein junger Mann auf einen furchterregenden Geist, der um Mitternacht Leichentücher wringt und eine tödliche Wahl anbietet.

La Dernière Descente du Fantôme de Chamonix
Ein alternder legendärer Skifahrer beschließt, ein letztes Mal eine gefährliche, gesperrte Piste in Angriff zu nehmen, um sich etwas zu beweisen.

Le Couteau du Boucher de Thiers que Personne n'Osait Acheter
Eine junge Frau besucht ein berühmtes Messergeschäft in Thiers, um ein besonderes Geschenk für ihren Vater zu finden, der in den Ruhestand geht. Dort entdeckt sie ein wunderschönes Messer, das darauf wartet, dass seine Geschichte vollendet wird.

La Caissière qui Refusait les Centimes
Jeden Mittwoch zählt Thomas seine Münzen bis zum letzten Centime – bis die Kassiererin an der Kasse drei sie ablehnt und eine kleine Demütigung etwas still Unerwartetes wird.

La Bête du Gévaudan Frappe Encore
Im Winter 1765 trifft eine skeptische Frau auf ein legendäres Wesen, das in den Schatten eines französischen Dorfes lauert.

La Dispute du Vrai Camembert de Normandie
Ein Sohn kehrt auf die angeschlagene Käsefarm seiner Familie in der Normandie zurück und findet seinen Vater kurz davor, ihr angestammtes Rezept an ein Industrieunternehmen zu verkaufen.

Le Siège Vide au Réveillon
Übersetzte Beschreibung

La Toile Inachevée de l'Atelier Cézanne
Eine junge Galerieangestellte besucht den legendären Maler Paul Cézanne in Aix-en-Provence, um ein längst versprochenes Meisterwerk abzuholen.

Le Train du Mardi qui n'est Jamais Arrivé
Ein junger Café-Mitarbeiter bemerkt einen mysteriösen älteren Mann, der jeden Dienstag am Bahnhof auf einen Zug wartet, der nicht mehr existiert.

Le Réparateur de Parapluies de la Rue Lepic
Ein mürrischer Pariser Regenschirm-Reparateur entdeckt den emotionalen Wert seines Handwerks neu, als eine junge Frau ein Familienerbstück mit einem versteckten Geheimnis bringt.

Qui a Volé le Masque du Roi Soleil ?
Ein Ermittler wird in ein Pariser Museum gerufen, um das mysteriöse Verschwinden der Totenmaske Ludwigs XIV. kurz vor einer großen Ausstellung aufzuklären.

La Marianne Disparue de la Mairie de Clamecy
Zwei Tage vor einer großen Zeremonie verschwindet die Büste der Marianne aus dem Rathaus von Clamecy und hinterlässt nichts als weißes Pulver und einen zerknitterten gelben Flyer – und der wahre Täter stellt sich als die letzte Person heraus, die man verdächtigt hätte.

Le Griot de Marseille se Tait
übersetzte Beschreibung