Französische Geschichten für Anfänger
Einfache französische Geschichten der Niveaus A0, A1 und A2 mit Audio, Bildern, Schlüsselvokabular und kurzen Verständnisfragen.
A0 Französische Geschichten

Le Parapluie Rouge Oublié au Café
A man at a cafe finds a lost red umbrella and waits to see if its owner returns.

Le Sel Oublié dans la Soupe de Mémé
Eine Großmutter kocht einen großen Topf Suppe, merkt aber, dass eine Schlüsselzutat fehlt, bis der kleine Paul ihr hilft, sie zu finden.

Le Cheval Blanc du Lac Sans Fond
Ein kleiner Junge trifft auf ein mysteriöses weißes Pferd an einem tiefen Bergsee und lernt eine wertvolle Lektion über Magie und Sicherheit.

Le Marché de Noël que Personne ne Trouvait
Marie sucht an einem kalten Tag nach einem versteckten Weihnachtsmarkt und entdeckt einen geheimen Eingang.

La Poubelle de Monsieur Dupont qui Bloquait le Couloir
Übersetzte Beschreibung

Le Pinceau Cassé du Peintre de Montmartre
Eine Geschichte über einen Maler in Paris, der den Wert von Freundschaft entdeckt, als sein Lieblingswerkzeug zerbricht.

La Chaise de Papa
Ein kleiner Junge namens Leo lernt, dass das Teilen eines besonderen Stuhls jeden glücklich macht.

La Lumière Allumée dans l'Appartement Vide
Eine Geschichte über eine Frau, die nachts ein Licht in einer leeren Wohnung sieht und mit ihrem Nachbarn nachforscht.

Le Ballon Perdu de la Cour de Récré
Léo und sein Freund suchen einen verlorenen roten Ball auf dem Schulhof.

Le Bouton d'Or du Manteau de Napoléon
Eine Geschichte über einen verlorenen goldenen Knopf von Napoleons berühmtem blauen Mantel und den Soldaten, der ihn findet.

Le Chien qui Aboyait vers le Grenier Vide
Übersetzte Beschreibung

Qui a Pris le Vélo de la Cour ?
Ein kleiner Junge namens Luc sucht sein verlorenes Fahrrad und findet eine hilfreiche Überraschung in der Garage.

La Boîte de Caramels que Personne n'Osait Ouvrir
Eine wunderschöne Schachtel Pralinen steht auf einem Tisch, aber die Familie wartet, bis jemand Besonderes eintrifft, bevor sie sie öffnet.

Le Dernier Tampon du Carnet de Compostelle
Eine Geschichte über eine Pilgerin, die nach einer langen Reise zur Kathedrale der Stadt ihren letzten Reisestempel erhält.
A1 Französische Geschichten

Le Sentier Effacé par la Marée du Mont-Saint-Michel
Eine Geschichte über ein Mädchen namens Léa, das die Gefahr der steigenden Flut am Mont-Saint-Michel kennenlernt.

La Médaille dans la Boîte à Chaussures de Pépé
Léa entdeckt eine versteckte Medaille auf dem Dachboden ihres Großvaters und erfährt von ihrer emotionalen Geschichte.

Le Village Breton qui Refusait le Mois d'Août
Übersetzte Beschreibung

Le Flamant Rose qui ne Voulait pas Partir
Eine Geschichte über einen Flamingo, der statt zu migrieren in der Camargue bleibt und eine unerwartete Freundschaft schließt.

L'Œil Fermé dans le Portrait Officiel du Roi
Léa entdeckt ein seltsames Detail im Porträt des Königs, das ein verborgenes königliches Geheimnis enthüllt.

La Carte Postale Sans Réponse de Mamie
Clara schickt ihrer Großmutter eine Postkarte und wartet auf eine Antwort, nur um einen süßen Grund für die Stille zu entdecken.

La Bague de Fiançailles dans le Tiroir du Bureau
Claire ist allein in Marc's Wohnung und findet versehentlich einen Ring, als sie nach einem Stift sucht, was sie zwingt, ihre Entdeckung zu verbergen.

Le Micro Éteint de la Chanteuse de Rue
Eine Straßenkünstlerin auf einem belebten Markt entdeckt, dass ihr Mikrofon nicht funktioniert und muss einen neuen Weg finden, ihre Musik zu teilen.

L'Horloge Arrêtée le Jour de l'Armistice
In einem kleinen französischen Dorf stoppt eine Uhr genau um 11 Uhr am Morgen des 11. November 1918 – und eine Frau beschließt, dass sie niemals wieder ticken wird.

La Tarte Tatin de Ma Grand-Mère Disparue
Eine junge Person sucht in der Küche ihrer verstorbenen Großmutter nach einem geheimen Familienrezept.

Le Voisin qui Rentrait Toujours à Minuit
Eine Frau entdeckt das Geheimnis ihres mysteriösen Nachbarn, der jeden Abend zur exakt gleichen Zeit nach Hause kommt.

L'Accordéon Retrouvé dans le Grenier d'un Café de Belleville
Eine ruhige, zärtliche Geschichte darüber, was Musik überdauern kann, wenn ein rotes Akkordeon auf einem Café-Dachboden entdeckt wird.

Le Winstub que les Alsaciens Refusaient de Montrer aux Touristes
In den von Touristen überfüllten Straßen von Straßburg hat Emma Hunger auf etwas Echtes – aber der beste Tisch im Elsass hat kein Schild an der Tür, und die Frau, die ihn bewacht, ist sich nicht sicher, ob ein Fremder es verdient, hineinzugehen.

Le Premier Tour de Piste de Camille
Camille überwindet ihre Angst und läuft ihre erste Bahnrunde gegen ihre Freundin Inès.

Le Meunier que la Rivière n'a Jamais Rendu
Eine Geschichte von stiller, schleichender Furcht über einen Müller, der eine Dorfvorschrift brach, und die Mühle, die sich in der Dunkelheit weiterdreht.

Le Dernier Jambon de la Foire de Bayonne
Auf der berühmten Foire au Jambon de Bayonne suchen eine Großmutter und ihre Enkelin nach einem bestimmten Schinken, was zu einer rührenden familiären Offenbarung führt.

La Boulangerie qui Refusait de Fermer
Ein junges Mädchen namens Clara findet Trost und ein besonderes Brot in einer Bäckerei, die aus einem berührenden Grund spät geöffnet bleibt.
A2 Französische Geschichten

Le Chapeau de Napoléon Vendu aux Enchères
Ein Sammler namens Marc besucht eine hochkarätige Auktion, um einen historischen Hut zu kaufen, der einst von Napoleon Bonaparte getragen wurde.

Le Gouffre de Padirac qui Murmurait à l'Aube
Eine junge Frau besucht am frühen Morgen eine mysteriöse Schlucht und erlebt etwas Tiefgründiges.

Le Souffleur Oublié Sous la Scène de l'Opéra
Marcel, ein unsichtbarer Souffleur an der Pariser Oper, rettet einen nervösen Tenor während einer Aufführung von Carmen.

La Vouivre qui Gardait le Vignoble de Bourgogne
Ein junger Winzer entdeckt eine legendäre Schlange, die den kämpfenden Weinberg seiner Familie bewacht, und muss eine schwierige moralische Entscheidung treffen.

Le Carnet de Timbres de la Vieille Poste de Bayonne
Inès besucht ein altes Postamt in Bayonne und entdeckt durch eine Briefmarkensammlung eine überraschende Verbindung zu ihrer verstorbenen Großmutter.

Le But Manqué de la Finale 98
Marc Leroy, ein Ersatzspieler für die französische Nationalmannschaft, erlebt die intensiven Emotionen des WM-Finals 1998.

La Traboule que le Guide Refusait de Montrer
Ein Reiseführer in Lyon hütet ein Geheimnis über einen bestimmten privaten Durchgang im Viertel Croix-Rousse.

Le Violon Muet du Luthier de Mirecourt
Ein älterer Geigenbauer in Mirecourt lüftet das Geheimnis eines stillen Instruments, das seit dreißig Jahren in seinem Regal steht.

La Vigne que les Soldats ont Plantée à Verdun
Ein junger Soldat aus dem Burgund begräbt eine Rebensteckling in der verwüsteten Erde von Verdun als Symbol der Hoffnung und des Überlebens.

La Lettre Non Envoyée à Lyon
Ein geheimer Liebesbrief einer Großmutter wird von ihrer Tochter und Enkelin entdeckt, während sie ihre Wohnung in Lyon ausräumen.

Le Billet de Première Classe dans la Poche du Mendiant de Limoges
Ein abgemagerter Bettler vor dem Bahnhof von Limoges hält eine Fahrkarte für 185 € erste Klasse in der Hand, die ihm angeblich ein Fremder gab und die sich als entscheidendes Beweisstück in einem Raubüberfall herausstellt.

Le Dernier Billet de la Ligne 12
Eine junge Frau auf einer späten U-Bahn-Fahrt erhält einen mysteriösen Umschlag, der zu einer berührenden Familienversöhnung führt.

L'Empreinte de Pouce sur le Vitrail de Chartres
Ein langjähriger Führer in der Kathedrale von Chartres entdeckt einen mysteriösen Fingerabdruck auf einem weltberühmten Buntglasfenster hoch über dem Boden.

La Lettre Glissée Sous la Mauvaise Porte
Eine Frau namens Camille findet einen falsch zugestellten Brief unter ihrer Tür und beschließt, ihn ihrem älteren Nachbarn zu bringen.

La Recette Interdite de la Madeleine de Commercy
Eine junge Bäckerin versucht, die Bäckerei ihrer Familie zu retten, indem sie das geheime Rezept ihrer Großmutter für die perfekte Madeleine entdeckt.

La Photo Retournée sur le Buffet de Tante Hélène
Eine Geschichte über familiäre Stille, den Mut eines einzigen Anrufs und die kleine Geste, die vielleicht beginnt zu reparieren, was zerbrochen war.

La Judoka que son Club Avait Oubliée
Eine leidenschaftliche junge Judoka kommt zu einer regionalen Meisterschaft, nur um festzustellen, dass ihr Name wegen eines Fehlers ihres Trainers auf der Liste fehlt.