adelantevsdelante
/ah-deh-LAHN-teh/
/deh-LAHN-teh/
💡 Kurzregel
Adelante = Vorwärtsbewegung. Delante = 'vor' einem Ort.
Adelante hat ein 'A' für Aktion (Bewegung). Delante hat ein 'D' für Deskription (Ort).
- ¡Adelante! ist eine gängige Art, 'Herein!' oder 'Nur zu!' zu sagen.
- 'Más adelante' kann 'weiter vorne' oder 'später' bedeuten, bezogen auf einen Punkt im Raum oder in der Zeit.
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | adelante | delante | Warum? |
|---|---|---|---|
| Giving Directions | Sigue adelante por esta calle. | La tienda está delante del parque. | Adelante tells you the direction to move (forward). Delante tells you the location of something relative to a landmark. |
| Position in a Room | Siéntate más adelante, por favor. | Me senté delante de la ventana. | Adelante means 'further to the front'. Delante de specifies your position relative to the window. |
| At the Door | ¡Adelante! ¡Bienvenido! | Dejé los zapatos delante de la puerta. | Adelante is a command to 'come in'. Delante describes the location of the shoes. |
| Referring to Time | Más adelante hablaremos de eso. | (Not used for time) | Adelante can mean 'later on' or 'in the future'. Delante only refers to physical space. |
✅ Wann man "adelante" verwendet / delante
adelante
Vorwärts, voran, weitergehen, hereinkommen (impliziert Bewegung, Fortschritt oder Erlaubnis)
/ah-deh-LAHN-teh/
Anzeige einer Vorwärtsbewegung
Sigue todo recto hacia adelante.
Gehen Sie immer geradeaus weiter.
Erlaubnis erteilen (Nur zu / Herein)
—¿Puedo pasar? —Sí, ¡adelante!
—Darf ich reinkommen? —Ja, nur zu!
Bezug auf einen Punkt weiter vorne auf einem Weg
La farmacia está 200 metros más adelante.
Die Apotheke ist 200 Meter weiter vorne.
Bezug auf die Zukunft (von nun an)
De ahora en adelante, comeré más sano.
Von nun an werde ich mich gesünder ernähren.
delante
Vor (impliziert eine statische Position relativ zu etwas anderem)
/deh-LAHN-teh/
Position vor einem Objekt (fast immer 'delante de')
Aparqué el coche delante de tu casa.
Ich habe das Auto vor deinem Haus geparkt.
Position in einer Reihe oder Sequenz
En la fila, María está justo delante de mí.
In der Schlange bin ich direkt vor María.
In Anwesenheit von jemandem
No discutas delante de los niños.
Streitet euch nicht vor den Kindern.
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "adelante":
El cine está más adelante.
Das Kino ist weiter vorne / die Straße runter.
Mit "delante":
El cine está delante de la estación de bus.
Das Kino ist vor dem Busbahnhof.
Der Unterschied: Adelante beschreibt eine Position entlang eines Weges aus Ihrer aktuellen Perspektive. Delante beschreibt eine feste Position relativ zu einem anderen spezifischen Objekt.
Mit "adelante":
Ponte un poco más adelante para la foto.
Rücken Sie für das Foto ein Stück weiter vor.
Mit "delante":
Ponte delante de tu hermano para la foto.
Stell dich für das Foto vor deinen Bruder.
Der Unterschied: Adelante ist ein Befehl, sich vorwärts zu bewegen. Delante de ist ein Befehl, sich in Bezug auf jemand anderen zu positionieren.
🎨 Visueller Vergleich
Geteilter Bildschirm, der 'adelante' als Vorwärtsbewegung gegenüber 'delante' als statische Position vor etwas zeigt.
Adelante handelt vom Vorwärtsgehen; delante handelt davon, vor etwas zu sein.
⚠️ Häufige Fehler
Estoy esperando adelante de la tienda.
Estoy esperando delante de la tienda.
Wenn Sie Ihre Position als 'vor' einer bestimmten Sache beschreiben, müssen Sie 'delante de' verwenden. 'Adelante' würde bedeuten, dass Sie sich allgemein 'weiter vorne' befinden.
Cuando el profesor llamó, di un paso delante.
Cuando el profesor llamó, di un paso adelante.
Ein Schritt ist eine Vorwärtsbewegung, daher benötigen Sie 'adelante'. 'Di un paso delante' wäre unvollständig und würde bedeuten 'Ich machte einen Schritt vor...'.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
🏷️ Schlüsselwörter
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Adelante vs Delante
Frage 1 von 3
Welches ist richtig? 'Mi perro siempre camina ___ de mí.'
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Kann 'delante' jemals ohne 'de' verwendet werden?
Ja, aber es ist seltener. Man hört es vielleicht in Kontexten, in denen das 'was' impliziert ist, wie 'Ponte delante' ('Stell dich nach vorne'). Als Lernender ist es jedoch am sichersten, es fast immer als Teil der Phrase 'delante de' zu betrachten.
Was ist der Unterschied zwischen 'adelante' und 'hacia adelante'?
'Adelante' allein bedeutet 'vorwärts'. 'Hacia adelante' betont die Richtung und bedeutet wörtlicher 'in Richtung Vorderseite'. Sie sind oft austauschbar, aber 'hacia adelante' fügt etwas mehr Betonung auf die Bewegungsrichtung hinzu.

