Inklingo

segúnvsde acuerdo con

según

/seh-GOON/

|
de acuerdo con

/deh ah-KWER-doh kohn/

Niveau:B1Typ:near-synonymsSchwierigkeit:★★★☆☆

💡 Kurzregel

Die Regel:

Según = „laut“ (beliebige Quelle). De acuerdo con = „gemäß“ einer formellen Quelle.

Merkhilfe:

Denke daran: `Según` ist einfach und wird zitiert, was jemand sagt. `De acuerdo con` ist länger und wird verwendet, um sich auf einen langen Bericht oder ein Gesetz zu beziehen.

Ausnahmen:
  • In vielen lockeren Fällen sind sie austauschbar, aber 'de acuerdo con' klingt immer formeller.
  • Nur 'según' kann 'abhängig von' bedeuten.

📊 Vergleichstabelle

Kontextsegúnde acuerdo conWarum?
FormalitySegún el periódico...De acuerdo con el informe oficial...'Según' is neutral and works in most contexts. 'De acuerdo con' is more formal, used for official documents.
Citing PeopleSegún Juan, la película es buena.(Less common) De acuerdo con Juan...It's much more natural to use 'según' for casual opinions. 'De acuerdo con' sounds overly formal here.
Meaning 'Depending on'Lo haremos según las instrucciones.(Not used for this meaning)Only 'según' can mean 'depending on' or 'as per'. 'De acuerdo con' doesn't have this flexibility.
Legal/Official ContextSegún la constitución...De acuerdo con la constitución...Both are correct, but 'de acuerdo con' is more precise and preferred in legal or academic writing.

✅ Wann man "según" verwendet / de acuerdo con

según

Laut, zufolge, abhängig von. Wird verwendet, um eine Meinung, Quelle oder Bedingung anzugeben.

/seh-GOON/

Meinung zitieren

Según mi mamá, hace frío.

Según mi mamá, hace frío.

Allgemeine Quelle zitieren

Según el artículo, el concierto fue un éxito.

Según el artículo, el concierto fue un éxito.

„Abhängig von“ bedeuten

El precio varía según el tamaño.

El precio varía según el tamaño.

In Fragen

¿Según quién?

¿Según quién?

de acuerdo con

Gemäß, in Übereinstimmung mit. Eine formellere Art, eine Quelle, insbesondere eine schriftliche oder offizielle, anzugeben.

/deh ah-KWER-doh kohn/

Formelle Quelle zitieren (Gesetze, Studien)

De acuerdo con la ley, no se puede fumar aquí.

De acuerdo con la ley, no se puede fumar aquí.

Offiziellen Bericht oder Daten zitieren

De acuerdo con el informe, las ventas aumentaron.

De acuerdo con el informe, las ventas aumentaron.

Konformität mit einem Plan ausdrücken

Actuamos de acuerdo con el plan establecido.

Actuamos de acuerdo con el plan establecido.

🔄 Kontrastbeispiele

Nachrichtsquelle zitieren

Mit "según":

Según las noticias, va a llover.

Según las noticias, va a llover.

Mit "de acuerdo con":

De acuerdo con el pronóstico meteorológico oficial, va a llover.

De acuerdo con el pronóstico oficial del tiempo, va a llover.

Der Unterschied: 'Según' ist perfekt für alltägliche Gespräche. 'De acuerdo con' fügt eine formellere Ebene hinzu und betont den offiziellen Charakter der Quelle.

Regeln befolgen

Mit "según":

Cociné según la receta.

Cociné según la receta.

Mit "de acuerdo con":

Actuamos de acuerdo con las regulaciones.

Actuamos de acuerdo con las normativas.

Der Unterschied: 'Según' funktioniert gut für allgemeine Anweisungen oder Leitfäden. 'De acuerdo con' ist besser für formelle Regeln, Gesetze oder Vorschriften, an die man sich halten muss.

🎨 Visueller Vergleich

Geteilter Bildschirm, der den Unterschied zwischen según (zwanglose Zitierung) und de acuerdo con (formelle Übereinstimmung) zeigt.

'Según' wird verwendet, um wiederzugeben, was jemand sagt. 'De acuerdo con' wird verwendet, um mit einer formellen Quelle wie einem Gesetz oder Bericht übereinzustimmen.

⚠️ Häufige Fehler

Fehler:

De acuerdo con mi amigo, la fiesta es a las 8.

Korrektur:

Según mi amigo, la fiesta es a las 8.

Warum:

Für die Wiedergabe einer beiläufigen Information eines Freundes ist 'según' die natürliche Wahl. 'De acuerdo con' klingt zu steif und formell.

Fehler:

El plan cambia de acuerdo con el clima.

Korrektur:

El plan cambia según el clima.

Warum:

Um 'abhängig von' zu bedeuten, müssen Sie 'según' verwenden. 'De acuerdo con' kann für diese Bedeutung nicht verwendet werden.

📚 Verwandte Grammatik

Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:

🏷️ Schlüsselwörter

segúnde acuerdo con
acuerdo
acuerdo
Vereinbarung

🔗 Verwandte Paare

Sino vs Pero

Typ: near-synonyms

Por vs Para

Typ: prepositions

También vs Tampoco

Typ: near-synonyms

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: Según vs De acuerdo con

Frage 1 von 2

Welcher Ausdruck ist natürlicher? '___ mi hermana, la tienda cierra a las 5.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediateMost Confusing

Häufig gestellte Fragen

Kann ich einfach immer 'según' verwenden?

In zwanglosen Gesprächen, ja, 'según' wird fast immer funktionieren und natürlich klingen. In formellen, akademischen oder juristischen Texten lässt die Verwendung von 'de acuerdo con' Ihr Spanisch jedoch präziser und gebildeter klingen.

Ist 'de acuerdo a' dasselbe wie 'de acuerdo con'?

Man hört 'de acuerdo a' (besonders in Lateinamerika), und es wird im Allgemeinen verstanden. Die am weitesten verbreitete und grammatikalisch korrekte Form ist jedoch 'de acuerdo con'. Es ist am besten, sich in Ihrem eigenen Sprechen und Schreiben an 'de acuerdo con' zu halten.