acuerdo
“acuerdo” bedeutet “Vereinbarung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Vereinbarung
Auch: Geschäft, Einigung, Abkommen
📝 In Aktion
Finalmente, llegaron a un acuerdo.
B1Schließlich kamen sie zu einer Einigung.
Estoy de acuerdo contigo.
A2Ich stimme dir zu.
El acuerdo de paz fue firmado ayer.
B2Das Friedensabkommen wurde gestern unterzeichnet.
Ich stimme zu
Auch: Ich entscheide, Ich gewähre
📝 In Aktion
Acuerdo contigo en que debemos empezar ya.
B1Ich stimme dir zu, dass wir jetzt anfangen sollten.
Si todos están listos, yo acuerdo el plan.
B2Wenn alle bereit sind, genehmige ich den Plan.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "acuerdo" übersetzt werden:
abkommen→einigung→geschäft→ich entscheide→ich gewähre→vereinbarung→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: acuerdo
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet korrekt eine Form von 'acuerdo', um 'Wir haben ein Geschäft' zu bedeuten?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'accordāre', was 'eines Herzens sein' bedeutet. Es setzt sich zusammen aus 'ad-' (was 'zu' oder 'hin zu' bedeutet) und 'cor' (was 'Herz' bedeutet). Eine Einigung zu erzielen bedeutet also wörtlich, Herzen zusammenzubringen.
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'acuerdo', 'de acuerdo' und 'acordarse'?
Gute Frage! 1. 'Un acuerdo' ist ein Substantiv und bedeutet 'eine Vereinbarung' oder 'ein Geschäft'. 2. 'De acuerdo' ist eine Phrase und bedeutet 'Okay' oder 'in Übereinstimmung'. Man sagt normalerweise 'estar de acuerdo'. 3. 'Acordarse (de)' ist ein anderes Verb und bedeutet 'sich (an etwas) erinnern'. Sie alle stammen von derselben Wurzel ab, erfüllen aber sehr unterschiedliche Funktionen!
Ist 'acordar' immer ein unregelmäßiges Verb?
Es ist nur in wenigen Formen unregelmäßig, wie im Präsens (yo acuerdo, tú acuerdas...). In vielen anderen Zeiten, wie der Vergangenheit (acordé, acordaste) oder der Zukunft (acordaré), folgt es den normalen Regeln für '-ar'-Verben. Dies ist bei Stammwechsel-Verben üblich.

