trato
TRAH-toh
/ˈtɾa.to/
Ein Händedruck symbolisiert einen besiegelten trato (Handel oder Vereinbarung).
trato(Substantiv)
Deal
?eine Vereinbarung oder ein Pakt
Vereinbarung
?a mutual understanding
,Pakt
?a formal agreement
📝 In Aktion
Tenemos un trato. No le diré a nadie.
A2Wir haben einen Deal. Ich werde es niemandem erzählen.
Cerraron el trato con un apretón de manos.
B1Sie besiegelten den Handel mit einem Händedruck.
Parte del trato es que tú laves los platos.
B1Teil der Vereinbarung ist, dass du abwächst.
⭐ Verwendungstipps
Einen Handel abschließen
Die Phrase 'hacer un trato' (einen Deal machen) ist Ihr Standardausdruck für das Aushandeln von Vereinbarungen. Wenn Sie nach einer Einigung 'Abgemacht!' sagen möchten, können Sie einfach '¡Trato hecho!' sagen.

Die großzügige und sanfte Interaktion visualisiert trato im Sinne von 'Behandlung' oder 'Umgangsweise'.
trato(Substantiv)
Behandlung
?die Art und Weise, wie man sich jemandem gegenüber verhält
Umgang
?way of interacting
,Handhabung
?management of a person or situation
📝 In Aktion
El hotel es conocido por su buen trato a los huéspedes.
B1Das Hotel ist für seine gute Behandlung der Gäste bekannt.
No me gusta el trato que me da tu hermano.
B1Mir gefällt nicht, wie dein Bruder mich behandelt.
Es una persona de trato fácil y agradable.
B2Er ist eine umgängliche und angenehme Person (im Umgang).
❌ Häufige Fehler
`trato` vs. `tratamiento`
Fehler: “Quiero un trato para mi dolor de espalda.”
Korrektur: Quiero un tratamiento para mi dolor de espalda. 'Trato' bezieht sich darauf, wie Menschen miteinander umgehen. 'Tratamiento' wird für medizinische Verfahren, Prozesse oder Therapien verwendet.
⭐ Verwendungstipps
Über Menschen sprechen
Verwenden Sie 'trato', um Ihre Beziehung oder Interaktionen mit jemandem zu beschreiben. Zum Beispiel bedeutet 'Tenemos un trato cordial', dass wir ein freundliches Verhältnis haben.

Die Handlung des Bemühens visualisiert trato als Verbform, die 'ich versuche' bedeutet (von tratar de).
trato(Verb)
ich versuche
?von 'tratar de', versuchen
,ich behandle
?von 'tratar', jemanden behandeln
ich handhabe
?to manage a situation or person
,ich spreche an
?to call someone by a certain title (e.g., 'usted')
📝 In Aktion
Yo trato de aprender algo nuevo cada día.
A1Ich versuche jeden Tag, etwas Neues zu lernen.
Siempre trato a mis amigos con respeto.
A2Ich behandle meine Freunde immer mit Respekt.
Lo trato de 'usted' porque es mi jefe.
B1Ich spreche ihn mit dem formellen 'Sie' an, weil er mein Chef ist.
💡 Grammatikpunkte
Wie man 'versuchen zu' sagt
Das ist eine super nützliche Struktur: 'tratar de' + die Grundform eines Verbs (wie 'hablar', 'comer', 'vivir'). Zum Beispiel bedeutet 'Trato de comer más verduras', dass ich versuche, mehr Gemüse zu essen.
❌ Häufige Fehler
Das 'de' vergessen
Fehler: “Yo trato aprender español.”
Korrektur: Yo trato de aprender español. Wenn Sie 'versuchen, etwas zu tun' meinen, brauchen Sie fast immer dieses kleine Wort 'de' nach 'tratar'.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: trato
Frage 1 von 2
Welcher Satz bedeutet 'Ich versuche, geduldig zu sein'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Hauptunterschied zwischen 'trato' und 'tratamiento'?
Stellen Sie es sich so vor: 'trato' bezieht sich meistens darauf, wie Menschen miteinander interagieren (wie Kundenservice oder ein freundlicher Handel). 'Tratamiento' bezieht sich eher auf einen formalen Prozess oder ein Verfahren, wie eine medizinische Behandlung, eine Wasseraufbereitung oder Datenverarbeitung.
Kann 'trato' 'Ich kümmere mich um' bedeuten?
Ja, aber es ist üblicher, 'lidiar con' für 'sich mit etwas auseinandersetzen/kümmern' zu verwenden. Sie können jedoch sagen: 'Yo trato con muchos clientes', was im geschäftlichen Kontext bedeutet, dass Sie sich um viele Kunden kümmern.