tratar
trah-TAR
/tɾaˈtaɾ/
Wenn Sie sich bemühen (tratar), ein Ziel zu erreichen, wie einen hohen Apfel zu greifen.
tratar(Verb)
versuchen
?gefolgt von 'de' + einer Handlung
,sich bemühen
?sich anstrengen, etwas zu tun
📝 In Aktion
Trato de comer más verduras.
A2Ich versuche, mehr Gemüse zu essen.
Ella trató de llamarte ayer.
A2Sie hat versucht, dich gestern anzurufen.
Estamos tratando de arreglar el coche.
B1Wir versuchen, das Auto zu reparieren.
💡 Grammatikpunkte
Das magische Wort 'De'
Wenn Sie 'tratar' im Sinne von 'versuchen' verwenden, MÜSSEN Sie das Wort 'de' direkt danach setzen, vor der nächsten Handlung. Es ist wie eine Brücke, die 'tratar' mit dem Verb verbindet.
❌ Häufige Fehler
Die Brücke fehlt
Fehler: “Trato estudiar.”
Korrektur: Trato DE estudiar. Ohne 'de' fühlt sich der Satz für einen Spanischsprecher unvollständig an.
⭐ Verwendungstipps
Intentar vs. Tratar de
'Intentar' und 'Tratar de' bedeuten beide 'versuchen', aber 'Tratar de' impliziert oft etwas mehr Anstrengung oder Kampf, während 'intentar' nur die Absicht ausdrückt. Im Alltag sind sie jedoch meist austauschbar!

Wir müssen andere mit Freundlichkeit und Respekt behandeln (tratar).
tratar(Verb)
behandeln
?Verhalten gegenüber jemandem
,behandeln
?Umgang mit einer Person oder einem Gegenstand
ansprechen
?speaking to someone using formal/informal titles
📝 In Aktion
Mis jefes me tratan muy bien.
A2Meine Chefs behandeln mich sehr gut.
Hay que tratar este material con cuidado.
B1Man muss dieses Material vorsichtig behandeln.
¿Cómo te trataron en el hotel?
A2Wie wurde man Sie im Hotel behandelt?
💡 Grammatikpunkte
Direkte Handlung
Im Gegensatz zur Bedeutung 'versuchen' (tratar de) benötigen Sie bei der Bedeutung 'jemanden behandeln' das Wort 'de' nicht. Sie gehen direkt zur Person oder Sache über. 'Trato a mis amigos' (Ich behandle meine Freunde).
⭐ Verwendungstipps
Soziale Umgangsformen
Sie können 'tratar de tú' (dichzen) oder 'tratar de usted' (siezen) verwenden, um zu beschreiben, wie formell Sie mit jemandem umgehen.

Dieses Buch handelt von (tratar de) Dinosauriern.
tratar(Verb)
handeln von
?das Thema eines Buches, Films usw.
,sich befassen mit
?ein Thema oder Sachverhalt
📝 In Aktion
Esta película trata de la guerra civil.
B1Dieser Film handelt vom Bürgerkrieg.
¿De qué trata el libro?
B1Worum geht es in dem Buch?
La reunión trató sobre los nuevos precios.
B2Das Treffen befasste sich mit den neuen Preisen.
💡 Grammatikpunkte
Tratar de vs. Tratarse de
Sie können sagen 'El libro trata de...' (Das Buch behandelt...) ODER Sie können die reflexive Form 'Se trata de...' verwenden (Es behandelt sich um...). Letzteres ist sehr üblich, wenn man das Buch/den Film nicht namentlich nennt, ähnlich wie im Deutschen 'Es geht um...'.
❌ Häufige Fehler
Falscher Freund 'About'
Fehler: “El libro es sobre de...”
Korrektur: Obwohl man 'sobre' verwenden kann (El libro es sobre...), klingt es viel natürlicher, 'El libro trata de...' zu sagen.
⭐ Verwendungstipps
Handlung zusammenfassen
Wenn Sie gefragt werden: '¿De qué va?' (Worum geht es?), beginnen Sie Ihre Antwort mit 'Trata de un hombre que...' (Es geht um einen Mann, der...).

Der Arzt wird die Verletzung mit einem Pflaster behandeln (tratar).
tratar(Verb)
behandeln
?medizinische Versorgung oder chemische Verarbeitung
,Geschäfte machen mit
?meistens 'tratar con'
📝 In Aktion
El médico está tratando la infección.
B2Der Arzt behandelt die Infektion.
No me gusta tratar con esa empresa.
B2Ich möchte keine Geschäfte mit dieser Firma machen.
⭐ Verwendungstipps
Kontext ist entscheidend
Im Krankenhaus ist 'tratar' medizinisch. Im Büro bedeutet 'tratar con' meistens verhandeln oder mit schwierigen Personen umgehen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: tratar
Frage 1 von 2
Wenn Sie sagen möchten: 'Ich versuche zu schlafen', welche Aussage ist korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'intentar' und 'tratar de'?
Beide bedeuten 'versuchen'. 'Intentar' bezieht sich etwas mehr auf die Absicht, während 'tratar de' die Anstrengung oder den Prozess betont. Im täglichen Gespräch sind sie jedoch fast zu 100 % austauschbar.
Brauche ich nach 'tratar' immer 'de'?
Nein! Verwenden Sie 'de' nur, wenn Sie 'versuchen, etwas zu tun' oder 'handeln von' meinen. Wenn Sie 'eine Person behandeln' oder 'eine Krankheit behandeln' meinen, verwenden Sie kein 'de'.