Inklingo

tratar

versuchen?gefolgt von 'de' + einer Handlung,sich bemühen?sich anstrengen, etwas zu tun

trah-TAR

/tɾaˈtaɾ/
VerbA2regular ar
neutral
Ein kleiner Hase streckt sich hoch und versucht, einen Apfel von einem Ast zu greifen.

Wenn Sie sich bemühen (tratar), ein Ziel zu erreichen, wie einen hohen Apfel zu greifen.

tratar(Verb)

A2regular ar

versuchen

?

gefolgt von 'de' + einer Handlung

,

sich bemühen

?

sich anstrengen, etwas zu tun

📝 In Aktion

Trato de comer más verduras.

A2

Ich versuche, mehr Gemüse zu essen.

Ella trató de llamarte ayer.

A2

Sie hat versucht, dich gestern anzurufen.

Estamos tratando de arreglar el coche.

B1

Wir versuchen, das Auto zu reparieren.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • rendirse (aufgeben)

Häufige Kollokationen

  • tratar deversuchen zu
  • tratar por todos los mediosmit allen Mitteln versuchen

💡 Grammatikpunkte

Das magische Wort 'De'

Wenn Sie 'tratar' im Sinne von 'versuchen' verwenden, MÜSSEN Sie das Wort 'de' direkt danach setzen, vor der nächsten Handlung. Es ist wie eine Brücke, die 'tratar' mit dem Verb verbindet.

❌ Häufige Fehler

Die Brücke fehlt

Fehler:Trato estudiar.

Korrektur: Trato DE estudiar. Ohne 'de' fühlt sich der Satz für einen Spanischsprecher unvollständig an.

⭐ Verwendungstipps

Intentar vs. Tratar de

'Intentar' und 'Tratar de' bedeuten beide 'versuchen', aber 'Tratar de' impliziert oft etwas mehr Anstrengung oder Kampf, während 'intentar' nur die Absicht ausdrückt. Im Alltag sind sie jedoch meist austauschbar!

Ein Mädchen teilt freundlich seine Spielzeugblöcke mit einem Jungen, was eine gute Behandlung veranschaulicht.

Wir müssen andere mit Freundlichkeit und Respekt behandeln (tratar).

tratar(Verb)

A2regular ar

behandeln

?

Verhalten gegenüber jemandem

,

behandeln

?

Umgang mit einer Person oder einem Gegenstand

Auch:

ansprechen

?

speaking to someone using formal/informal titles

📝 In Aktion

Mis jefes me tratan muy bien.

A2

Meine Chefs behandeln mich sehr gut.

Hay que tratar este material con cuidado.

B1

Man muss dieses Material vorsichtig behandeln.

¿Cómo te trataron en el hotel?

A2

Wie wurde man Sie im Hotel behandelt?

Wortverbindungen

Synonyme

  • comportarse (sich verhalten)

Antonyme

  • maltratar (schlecht behandeln)

Häufige Kollokationen

  • tratar bien/malgut/schlecht behandeln
  • tratar con respetomit Respekt behandeln
  • tratar de ustedjemanden siezen

💡 Grammatikpunkte

Direkte Handlung

Im Gegensatz zur Bedeutung 'versuchen' (tratar de) benötigen Sie bei der Bedeutung 'jemanden behandeln' das Wort 'de' nicht. Sie gehen direkt zur Person oder Sache über. 'Trato a mis amigos' (Ich behandle meine Freunde).

⭐ Verwendungstipps

Soziale Umgangsformen

Sie können 'tratar de tú' (dichzen) oder 'tratar de usted' (siezen) verwenden, um zu beschreiben, wie formell Sie mit jemandem umgehen.

Ein aufgeschlagenes Buch auf einem Tisch, aus dessen Seiten ein kleiner Dinosaurier hervorkommt, der das Thema des Buches symbolisiert.

Dieses Buch handelt von (tratar de) Dinosauriern.

tratar(Verb)

B1regular ar

handeln von

?

das Thema eines Buches, Films usw.

,

sich befassen mit

?

ein Thema oder Sachverhalt

📝 In Aktion

Esta película trata de la guerra civil.

B1

Dieser Film handelt vom Bürgerkrieg.

¿De qué trata el libro?

B1

Worum geht es in dem Buch?

La reunión trató sobre los nuevos precios.

B2

Das Treffen befasste sich mit den neuen Preisen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • ir de (gehen um (informell))

Häufige Kollokationen

  • tratar de/sobrehandeln von
  • tratarse desich handeln um / es geht um

💡 Grammatikpunkte

Tratar de vs. Tratarse de

Sie können sagen 'El libro trata de...' (Das Buch behandelt...) ODER Sie können die reflexive Form 'Se trata de...' verwenden (Es behandelt sich um...). Letzteres ist sehr üblich, wenn man das Buch/den Film nicht namentlich nennt, ähnlich wie im Deutschen 'Es geht um...'.

❌ Häufige Fehler

Falscher Freund 'About'

Fehler:El libro es sobre de...

Korrektur: Obwohl man 'sobre' verwenden kann (El libro es sobre...), klingt es viel natürlicher, 'El libro trata de...' zu sagen.

⭐ Verwendungstipps

Handlung zusammenfassen

Wenn Sie gefragt werden: '¿De qué va?' (Worum geht es?), beginnen Sie Ihre Antwort mit 'Trata de un hombre que...' (Es geht um einen Mann, der...).

Ein lächelnder Arzt legt ein Pflaster auf das Knie eines Kindes, was eine medizinische Behandlung symbolisiert.

Der Arzt wird die Verletzung mit einem Pflaster behandeln (tratar).

tratar(Verb)

B2regular ar

behandeln

?

medizinische Versorgung oder chemische Verarbeitung

,

Geschäfte machen mit

?

meistens 'tratar con'

📝 In Aktion

El médico está tratando la infección.

B2

Der Arzt behandelt die Infektion.

No me gusta tratar con esa empresa.

B2

Ich möchte keine Geschäfte mit dieser Firma machen.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • tratar una enfermedadeine Krankheit behandeln
  • tratar el aguaWasser aufbereiten

⭐ Verwendungstipps

Kontext ist entscheidend

Im Krankenhaus ist 'tratar' medizinisch. Im Büro bedeutet 'tratar con' meistens verhandeln oder mit schwierigen Personen umgehen.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedtrata
yotrato
tratas
ellos/ellas/ustedestratan
nosotrostratamos
vosotrostratáis

imperfect

él/ella/ustedtrataba
yotrataba
tratabas
ellos/ellas/ustedestrataban
nosotrostratábamos
vosotrostratabais

preterite

él/ella/ustedtrató
yotraté
trataste
ellos/ellas/ustedestrataron
nosotrostratamos
vosotrostratasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtrate
yotrate
trates
ellos/ellas/ustedestraten
nosotrostratemos
vosotrostratéis

imperfect

él/ella/ustedtratara
yotratara
trataras
ellos/ellas/ustedestrataran
nosotrostratáramos
vosotrostratarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: tratar

Frage 1 von 2

Wenn Sie sagen möchten: 'Ich versuche zu schlafen', welche Aussage ist korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'intentar' und 'tratar de'?

Beide bedeuten 'versuchen'. 'Intentar' bezieht sich etwas mehr auf die Absicht, während 'tratar de' die Anstrengung oder den Prozess betont. Im täglichen Gespräch sind sie jedoch fast zu 100 % austauschbar.

Brauche ich nach 'tratar' immer 'de'?

Nein! Verwenden Sie 'de' nur, wenn Sie 'versuchen, etwas zu tun' oder 'handeln von' meinen. Wenn Sie 'eine Person behandeln' oder 'eine Krankheit behandeln' meinen, verwenden Sie kein 'de'.