Inklingo

Wie sagt man "versuchen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürversuchenist intentarverwenden Sie 'intentar', wenn Sie eine allgemeine Bemühung oder einen Versuch beschreiben möchten, etwas zu tun.

intentar🔊A1

Verwenden Sie 'intentar', wenn Sie eine allgemeine Bemühung oder einen Versuch beschreiben möchten, etwas zu tun.

Mehr erfahren →
tratar🔊A2

Nutzen Sie 'tratar de' gefolgt von einer Handlung, um auszudrücken, dass Sie sich bemühen, diese Handlung auszuführen.

Mehr erfahren →
pretender🔊B1

Verwenden Sie 'pretender', wenn Sie eine Absicht oder ein Ziel ausdrücken möchten, das Sie erreichen wollen.

Mehr erfahren →
procurar🔊B1

Setzen Sie 'procurar' ein, um eine bewusste Bemühung oder Anstrengung zu beschreiben, etwas zu tun oder zu erreichen.

Mehr erfahren →
intente🔊B1

Nutzen Sie die Form 'intente' als höfliche, formelle Aufforderung (Sie-Form), etwas zu versuchen.

Mehr erfahren →
traten🔊A2

Verwenden Sie 'traten de' gefolgt von einer Handlung als höfliche, formelle Aufforderung (Sie-Form), diese Handlung zu versuchen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

intentar

een-tehn-TARin.tenˈtaɾ

verbA1
Verwenden Sie 'intentar', wenn Sie eine allgemeine Bemühung oder einen Versuch beschreiben möchten, etwas zu tun.
Eine kleine, runde, entschlossene Zeichentrickfigur zieht sich leicht an einem dicken Seil ab, was die körperliche Anstrengung demonstriert.

Beispiele

Voy a intentar estudiar hoy por la noche.

Ich werde versuchen, heute Abend zu lernen.

¿Por qué no intentamos hablar con el jefe?

Warum versuchen wir nicht, mit dem Chef zu sprechen?

Intentaron abrir la puerta, pero estaba cerrada.

Sie versuchten, die Tür zu öffnen, aber sie war verschlossen.

Verbindung mit Handlungen

Wenn Sie 'intentar' verwenden, um über den Versuch, etwas zu tun, zu sprechen, folgt direkt der zweite Infinitiv (Grundform des Verbs), ohne dass kleine Verbindungswörter wie 'a' oder 'de' benötigt werden.

Falsche Verwendung von 'de' oder 'a'

Fehler:Intento de correr.

Korrektur: Intento correr. (Man verwendet weder 'de' noch 'a' zwischen 'intentar' und dem nächsten Verb.)

tratar

trah-TARtɾaˈtaɾ

verbA2
Nutzen Sie 'tratar de' gefolgt von einer Handlung, um auszudrücken, dass Sie sich bemühen, diese Handlung auszuführen.
Ein kleiner Hase streckt sich hoch und versucht, einen Apfel von einem Ast zu greifen.

Beispiele

Trato de comer más verduras.

Ich versuche, mehr Gemüse zu essen.

Ella trató de llamarte ayer.

Sie hat versucht, dich gestern anzurufen.

Estamos tratando de arreglar el coche.

Wir versuchen, das Auto zu reparieren.

Das magische Wort 'De'

Wenn Sie 'tratar' im Sinne von 'versuchen' verwenden, MÜSSEN Sie das Wort 'de' direkt danach setzen, vor der nächsten Handlung. Es ist wie eine Brücke, die 'tratar' mit dem Verb verbindet.

Die Brücke fehlt

Fehler:Trato estudiar.

Korrektur: Trato DE estudiar. Ohne 'de' fühlt sich der Satz für einen Spanischsprecher unvollständig an.

pretender

pre-ten-DAREpɾetenˈdeɾ

verbB1
Verwenden Sie 'pretender', wenn Sie eine Absicht oder ein Ziel ausdrücken möchten, das Sie erreichen wollen.
Eine Person mit Rucksack blickt auf einen Berggipfel, bereit, mit dem Aufstieg zu beginnen.

Beispiele

Pretendo terminar mi carrera este año.

Ich beabsichtige, dieses Jahr meinen Abschluss zu machen.

¿Qué pretendes con ese comentario?

Was beabsichtigst du mit diesem Kommentar?

Absicht vs. Vortäuschen

Im Gegensatz zum englischen Wort 'pretend' bedeutet dieses spanische Wort normalerweise, dass man ein Ziel oder eine Absicht hat, nicht, dass man so tut, als ob (Vorspielen).

Falscher Freund Warnung

Fehler:Verwendung von 'pretender', um 'so tun als ob man ein Pirat wäre' oder 'Schauspielerei' zu meinen.

Korrektur: Verwenden Sie 'aparentar' (scheinen) oder 'hacerse el' (so tun als ob), wenn Sie das englische 'pretend' meinen. Verwenden Sie 'pretender', wenn Sie 'ich habe vor' meinen.

procurar

pro-koo-RARpɾokuˈɾaɾ

verbB1
Setzen Sie 'procurar' ein, um eine bewusste Bemühung oder Anstrengung zu beschreiben, etwas zu tun oder zu erreichen.
Ein Kind greift mit entschlossenem Blick nach einem hohen Regal.

Beispiele

Procura llegar a tiempo a la reunión.

Bemühe dich, pünktlich zum Meeting zu erscheinen.

Debemos procurar que todos los invitados se sientan cómodos.

Debemos procurar que todos los invitados se sientan cómodos.

Procuré no hacer ruido al entrar en la casa.

Intenté no hacer ruido al entrar en la casa.

Verwendung von 'que' mit Procurar

Wenn du 'procurar que' (sicherstellen, dass) sagst, muss das folgende Verb in den Konjunktiv (subjuntivo) gesetzt werden. Zum Beispiel: 'Procuro que coma' (Ich stelle sicher, dass er isst).

Direkte Handlung vs. Ziel

Verwende 'procurar' + ein Aktionsverb (Infinitiv), um zu sagen, dass du selbst versuchst, etwas zu tun. Verwende 'procurar que', wenn du sicherstellen möchtest, dass etwas anderes passiert.

Kein 'de' hinzufügen

Fehler:Procuro de estudiar mucho.

Korrektur: Procuro estudiar mucho. Im Gegensatz zu 'tratar de' folgt bei 'procurar' direkt das nächste Verb ohne zusätzliche Präposition.

intente

een-TEN-tehinˈtente

verbB1formell
Nutzen Sie die Form 'intente' als höfliche, formelle Aufforderung (Sie-Form), etwas zu versuchen.
Eine kleine, freundliche Zeichentrickfigur steht auf Zehenspitzen und streckt ihren Arm hoch, um nach einem leuchtend roten Apfel zu greifen, der gerade außer Reichweite an einem niedrigen Ast hängt.

Beispiele

Por favor, intente llegar a tiempo a la reunión.

Bitte versuchen Sie, pünktlich zum Meeting zu erscheinen.

No estoy seguro de que él intente hacerlo.

Ich bin mir nicht sicher, ob er versuchen wird, es zu tun.

Si yo intente hablar con el jefe, ¿me ayudaría?

Wenn ich versuche, mit dem Chef zu sprechen, würden Sie mir helfen?

Formelle Aufforderung (Usted)

Wenn Sie einer einzelnen Person (usted) eine höfliche, formelle Anweisung oder einen Ratschlag geben möchten, verwenden Sie 'intente'. Es bedeutet 'Versuchen Sie es!'

Der Konjunktiv (Subjuntivo)

'Intente' ist auch die spezielle Verbform (Präsens Konjunktiv), die nach Ausdrücken der Hoffnung, des Zweifels oder der Notwendigkeit verwendet wird, oft eingeleitet durch 'que' (dass). Zum Beispiel: 'Es necesario que él intente...'

Verwechslung von 'intente' und 'intenté'

Fehler:Die Verwendung von 'intente', wenn Sie 'ich habe versucht' meinen (was 'intenté' ist).

Korrektur: 'Intenté' (mit Akzent) ist die Vergangenheit für 'ich habe versucht'. 'Intente' ist der Präsens Konjunktiv oder die formelle Aufforderung.

traten

TRAH-tehnˈtɾaten

verbA2formell
Verwenden Sie 'traten de' gefolgt von einer Handlung als höfliche, formelle Aufforderung (Sie-Form), diese Handlung zu versuchen.
Ein kleines Kind greift hoch, um zu versuchen, einen roten Apfel von der Küchenarbeitsplatte zu bekommen.

Beispiele

Por favor, traten de llegar a tiempo.

Bitte versuchen Sie, pünktlich anzukommen.

Espero que traten de terminar la tarea hoy.

Ich hoffe, sie versuchen, die Hausaufgaben heute fertigzustellen.

Verwendung von 'Traten' als Befehl

Verwenden Sie 'traten', wenn Sie einer Gruppe von Personen direkt sagen, etwas zu tun (wie 'Ihr alle, versucht es!'). Im Deutschen entspricht dies oft dem 'Ihr'-Imperativ.

Die 'De'-Verbindung

Wenn 'traten' 'versuchen, etwas zu tun' bedeutet, muss immer das Wort 'de' direkt danach stehen, bevor die nächste Handlung folgt. Dies ist eine typisch spanische Konstruktion, die im Deutschen nicht existiert (wir sagen nur 'versuchen zu + Infinitiv').

Das fehlende 'De'

Fehler:Traten comer más sano.

Korrektur: Traten DE comer más sano. Im Spanischen benötigen Sie immer das 'de', um 'tratar' mit der nächsten Handlung zu verbinden.

Verwechslung von 'intentar' und 'tratar de'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'intentar' und 'tratar de' synonym zu verwenden. Während beide eine Bemühung ausdrücken, ist 'tratar de' oft spezifischer auf die Handlung bezogen, während 'intentar' allgemeiner ist und auch eine Absicht einschließen kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.