Wie sagt man "anstreben" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anstreben” ist “pretender” — verwenden Sie 'pretender', wenn Sie eine bestimmte Absicht oder ein Ziel ausdrücken möchten, das Sie erreichen wollen, oft im Sinne von 'beabsichtigen'..
pretender
/pre-ten-DARE//pɾetenˈdeɾ/

Beispiele
Pretendo terminar mi carrera este año.
Ich beabsichtige, dieses Jahr mein Studium abzuschließen.
¿Qué pretendes con ese comentario?
Was beabsichtigst du mit diesem Kommentar?
Absicht vs. Vortäuschen
Im Gegensatz zum englischen Wort 'pretend' bedeutet dieses spanische Wort normalerweise, dass man ein Ziel oder eine Absicht hat, nicht, dass man so tut, als ob (Vorspielen).
Falscher Freund Warnung
Fehler: “Verwendung von 'pretender', um 'so tun als ob man ein Pirat wäre' oder 'Schauspielerei' zu meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'aparentar' (scheinen) oder 'hacerse el' (so tun als ob), wenn Sie das englische 'pretend' meinen. Verwenden Sie 'pretender', wenn Sie 'ich habe vor' meinen.
perseguir
pehr-seh-GEER/peɾseˈɣiɾ/

Beispiele
Ella persigue su sueño de ser escritora desde que era niña.
Sie verfolgt ihren Traum, Schriftstellerin zu werden, seit sie ein Kind ist.
Si persigues la perfección, nunca la alcanzarás.
Wenn du nach Perfektion strebst, wirst du sie nie erreichen.
Keine Präposition nötig
Im Gegensatz zu einigen deutschen Wendungen („nach etwas streben“) folgt auf „perseguir“ normalerweise direkt das Ziel ohne Präposition: „perseguir la felicidad“ (Glück verfolgen).
busque
/BOO-skeh//ˈbuske/

Beispiele
El presidente pide que el país busque la paz.
Der Präsident bittet darum, dass das Land den Frieden anstrebt.
Espero que yo busque mi llave en el bolso.
Ich hoffe, dass ich meine Schlüssel in der Tasche suche. (Verwendet 'yo busque' – Präsens Konjunktiv)
Señor López, ¡busque la información en internet!
Herr Lopez, suchen Sie die Informationen im Internet! (Verwendet 'usted busque' – Höfliche Aufforderung)
Ella necesita que su hermano busque el recibo.
Sie braucht, dass ihr Bruder den Beleg sucht. (Verwendet 'él/ella busque' – Präsens Konjunktiv)
Die C zu QU-Regel
Das Verb 'buscar' endet auf -car. Um den harten 'k'-Laut beizubehalten, wenn er von einem 'e' gefolgt wird (wie in 'busque'), ändert sich das 'c' zu 'qu'. Dies geschieht in den speziellen Formen, die für Befehle, Wünsche und Zweifel verwendet werden.
Verwendung von 'Busque' als Befehl
'Busque' ist die höfliche, formelle Befehlsform für 'usted' (Sie). Verwenden Sie es, wenn Sie eine Person formell ansprechen, wie einen Chef oder einen Fremden.
Auslöser für den Konjunktiv
Wenn 'busque' auf Verben des Wunsches, der Notwendigkeit oder des Zweifels folgt (wie 'pedir', 'necesitar' oder 'dudar'), zeigt es an, dass die Handlung des Suchens unsicher oder von jemand anderem abhängig ist.
Vergessen der Schreibweisenänderung
Fehler: “Busce (statt busque)”
Korrektur: Die Schreibweise muss zu 'qu' vor 'e' geändert werden (busque), um sicherzustellen, dass das 'c' nicht wie ein 's' oder 'th'-Laut klingt.
persiguiendo
/per-si-gyen-do//peɾsiˈɣjen̪d̪o/

Beispiele
Ella lleva años persiguiendo su sueño de convertirse en escritora.
Sie verfolgt seit Jahren ihren Traum, Schriftstellerin zu werden.
¿Qué estás persiguiendo en tu vida profesional ahora mismo?
Was verfolgen Sie gerade in Ihrem Berufsleben?
Verwendung mit 'Llevar'
Um eine Handlung zu beschreiben, die in der Vergangenheit begann und immer noch andauert, verwenden Sie 'llevar' + Zeitangabe + 'persiguiendo': 'Lleva un mes persiguiendo ese contrato' (Er verfolgt diesen Vertrag seit einem Monat).
Verwechslung von 'perseguir' und 'pretender'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



