procurar
“procurar” bedeutet “versuchen” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
versuchen
Auch: sicherstellen, anstreben
📝 In Aktion
Procura llegar a tiempo a la reunión.
A2Procura llegar a tiempo a la reunión.
Debemos procurar que todos los invitados se sientan cómodos.
B1Debemos procurar que todos los invitados se sientan cómodos.
Procuré no hacer ruido al entrar en la casa.
B1Intenté no hacer ruido al entrar en la casa.
erhalten
Auch: bereitstellen
📝 In Aktion
El abogado procuró las pruebas necesarias para el juicio.
C1El abogado procuró las pruebas necesarias para el juicio.
La empresa procura materias primas de alta calidad.
C1La empresa procura materias primas de alta calidad.
Se procuró un buen sitio para ver el desfile.
B2Se procuró un buen sitio para ver el desfile.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "procurar" übersetzt werden:
anstreben→bereitstellen→erhalten→sicherstellen→versuchen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: procurar
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'Ich versuche, mich gesund zu ernähren'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'procurare', das sich aus 'pro-' (zugunsten von) und 'curare' (sich kümmern um) zusammensetzt. Es bedeutete wörtlich, sich im Auftrag von jemand anderem um etwas zu kümmern.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'intentar' und 'procurar'?
'Intentar' ist ein einfacher Versuch, der fehlschlagen kann. 'Procurar' impliziert mehr Sorgfalt und Anstrengung, oft mit dem Fokus darauf, sicherzustellen, dass etwas geschieht.
Bedeutet 'procurar' im Englischen 'to procure'?
Ja, aber 'procurar' ist im Spanischen viel gebräuchlicher. Während das englische 'procure' sehr formell ist, wird das spanische 'procurar' im Alltag verwendet, um 'versuchen' zu bedeuten.
Muss ich nach 'procurar' ein 'de' verwenden?
Nein. Das ist ein häufiger Fehler bei Lernenden, die 'tratar de' kennen. Sage einfach 'procuro hacerlo' (ich versuche, es zu tun).

