Inklingo

Wie sagt man "sicherstellen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürsicherstellenist asegurarverwenden Sie 'asegurar' (oft reflexiv als 'asegurarse'), wenn Sie eine allgemeine Überprüfung oder Vergewisserung vornehmen, ob etwas korrekt ist oder getan wurde..

asegurar🔊A2

Verwenden Sie 'asegurar' (oft reflexiv als 'asegurarse'), wenn Sie eine allgemeine Überprüfung oder Vergewisserung vornehmen, ob etwas korrekt ist oder getan wurde.

Mehr erfahren →
asegurarse🔊A2

Nutzen Sie 'asegurarse', um zu überprüfen, ob eine bestimmte Handlung ausgeführt wurde oder ein Zustand eingetreten ist, oft im Sinne von 'sich vergewissern'.

Mehr erfahren →
asegurarte🔊A2

Verwenden Sie 'asegurarte' in der 2. Person Singular (tú-Form), um jemanden aufzufordern, zu prüfen, ob etwas wahr oder erledigt ist.

Mehr erfahren →
garantizar🔊B1

Setzen Sie 'garantizar' ein, wenn es darum geht, die Durchführung oder das Eintreten von etwas zu gewährleisten und damit eine Art Garantie zu geben.

Mehr erfahren →
asegúrese🔊B1

Benutzen Sie 'asegúrese' (die höfliche Sie-Form), wenn Sie eine formelle Anweisung geben oder jemanden höflich bitten, etwas zu überprüfen oder sicherzustellen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

asegurar

ah-seh-goo-RAHR/aseɣuˈɾaɾ/

VerbA2Informell
Verwenden Sie 'asegurar' (oft reflexiv als 'asegurarse'), wenn Sie eine allgemeine Überprüfung oder Vergewisserung vornehmen, ob etwas korrekt ist oder getan wurde.
Eine neugierige Person hält eine große Lupe, um einen einzelnen roten Apfel genau zu untersuchen, was die Überprüfung oder das Vergewissern symbolisiert.

Beispiele

Asegúrate de que tienes las llaves antes de cerrar.

Stell sicher, dass du die Schlüssel hast, bevor du abschließt.

Me aseguré de que todos estuvieran bien después del accidente.

Ich stellte sicher, dass es allen nach dem Unfall gut ging.

Reflexive Handlung

Wenn „asegurarse“ verwendet wird, teilt uns das „se“ mit, dass sich die Handlung des Prüfens oder Vergewisserns auf die sprechende Person selbst richtet („Ich vergewissere mich selbst“).

Verwendung von 'Que'

Diese Bedeutung wird fast immer von „de que“ (oder in einigen Regionen nur „que“) gefolgt, und dann der Information, die Sie überprüfen.

Weglassen des Pronomens

Fehler:Asegura de que tienes el dinero. (Fehlendes Reflexivpronomen)

Korrektur: Asegúrate de que tienes el dinero. (Das Pronomen „te“ wird benötigt, weil Sie der Person sagen, sie solle für sich selbst nachsehen.)

asegurarse

ah-seh-goo-RAHR-seh/aseɣuˈɾaɾse/

VerbA2Informell
Nutzen Sie 'asegurarse', um zu überprüfen, ob eine bestimmte Handlung ausgeführt wurde oder ein Zustand eingetreten ist, oft im Sinne von 'sich vergewissern'.
Eine Zeichentrickfigur drückt fest auf ein großes, fest verschlossenes Vorhängeschloss an einer stabilen Holzkiste, was darauf hindeutet, dass sie deren Sicherheit überprüft.

Beispiele

Asegúrate de que la puerta esté cerrada antes de salir.

Stell sicher, dass die Tür geschlossen ist, bevor du gehst.

Me aseguré de tener todo lo necesario para el viaje.

Ich habe sichergestellt, dass ich alles Notwendige für die Reise hatte.

Ella siempre se asegura de que sus invitados estén cómodos.

Sie sorgt immer dafür, dass sich ihre Gäste wohlfühlen.

Das Reflexivpronomen ('se')

Da es sich um 'asegurarse' handelt, müssen Sie das kleine Pronomen (me, te, se, nos, os, se) verwenden, das zur handelnden Person passt. Die Handlung des Sicherstellens richtet sich auf die Person zurück, die die Überprüfung durchführt.

Verwendung von 'de que'

Wenn Sie 'asegurarse' verwenden, um eine Tatsache zu bestätigen, folgt meistens 'de que' (oder manchmal nur 'que'), wie in: 'Me aseguré de que todo estuviera bien.' (Ich habe sichergestellt, dass alles in Ordnung war.)

Das Reflexivpronomen vergessen

Fehler:Aseguro la puerta.

Korrektur: Me aseguro de la puerta. (Es sei denn, Sie meinen 'Ich schließe/befestige die Tür', was das nicht-reflexive Verb 'asegurar' ist.) Wenn Sie 'sicherstellen' meinen, müssen Sie die 'se'-Form verwenden.

asegurarte

/ah-seh-goo-RAHR-teh//aseɣuˈɾaɾte/

VerbA2Informell
Verwenden Sie 'asegurarte' in der 2. Person Singular (tú-Form), um jemanden aufzufordern, zu prüfen, ob etwas wahr oder erledigt ist.
Eine Person überprüft zweimal, ob ein Vordertürgriff abgeschlossen ist.

Beispiele

Tienes que asegurarte de que la puerta esté cerrada.

Du musst sicherstellen, dass die Tür geschlossen ist.

Antes de salir, debes asegurarte de llevar las llaves.

Bevor du gehst, solltest du sicherstellen, dass du die Schlüssel mitnimmst.

Es importante asegurarte con un buen arnés antes de escalar.

Es ist wichtig, sich vor dem Klettern mit einem guten Gurt zu sichern.

Das 'te' am Ende

Das 'te' bedeutet 'dich' oder 'dir' (reflexiv). Es wird an das Verb angehängt, wenn man einen Befehl gibt (Imperativ) oder wenn es sich um eine Infinitivform handelt (wie bei 'indem man sicherstellt'). Im Deutschen steht das Reflexivpronomen ('dich') meist vor dem Verb, aber im Spanischen wird es an den Infinitiv angehängt.

Das magische Wort 'de'

Wenn man sagen möchte 'sicherstellen, DASS...', muss man fast immer 'asegurarte DE que' sagen. Das Weglassen des 'de' ist ein häufiger Fehler für Deutschsprachige, da wir im Deutschen oft nur 'sicherstellen, dass...' sagen.

Fehlendes 'de'

Fehler:asegurarte que

Korrektur: asegurarte DE que

garantizar

/gah-rahn-tee-SAHR//ɡaɾantiˈsaɾ/

VerbB1Standard
Setzen Sie 'garantizar' ein, wenn es darum geht, die Durchführung oder das Eintreten von etwas zu gewährleisten und damit eine Art Garantie zu geben.
Zwei Personen geben sich fest die Hand vor einem warmen, soliden Hintergrund.

Beispiele

Queremos garantizar que todos reciban su invitación.

Wir wollen sicherstellen, dass jeder seine Einladung erhält.

El éxito no se puede garantizar en este negocio.

Erfolg kann in diesem Geschäft nicht garantiert werden.

Te garantizo que te va a gustar la película.

Ich garantiere dir, dass dir der Film gefallen wird.

Schreibweisenwechsel beachten

Das 'z' wird zu einem 'c', sobald ihm ein 'e' folgt. Dies geschieht in der 'yo'-Form der Vergangenheit (garanticé) und in allen Formen des speziellen Wunsch-/Befehlsmodus (garantice).

Rechtschreibfehler: garanticé

Fehler:Schreiben von 'garantizé'.

Korrektur: Verwenden Sie immer ein 'c' vor einem 'e' in diesen Endungen. Denken Sie daran wie eine Familienregel für Verben, die auf -zar enden.

asegúrese

ah-seh-GOO-reh-seh/aseˈɣuɾese/

VerbB1Formell
Benutzen Sie 'asegúrese' (die höfliche Sie-Form), wenn Sie eine formelle Anweisung geben oder jemanden höflich bitten, etwas zu überprüfen oder sicherzustellen.
Eine Nahaufnahme der Hand einer Person, die einen großen, leuchtenden Knopf drückt, um zu bestätigen, dass eine Aufgabe abgeschlossen ist.

Beispiele

Por favor, asegúrese de cerrar la puerta al salir.

Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die Tür beim Verlassen schließen.

Asegúrese de que todos los documentos estén firmados.

Gewährleisten Sie, dass alle Dokumente unterschrieben sind.

Antes de comenzar, asegúrese de haber leído las instrucciones.

Stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen gelesen haben, bevor Sie beginnen.

Das versteckte 'Sie'

Das Wort 'asegúrese' ist eine Aufforderung an 'usted' (die formelle Art, 'Sie' zu sagen). Das 'se' am Ende bedeutet so viel wie 'sich selbst'.

Die 'De'-Regel

Im Spanischen müssen Sie fast immer 'de' nach diesem Wort einfügen, wenn eine Handlung folgt, wie in 'asegúrese de cerrar' (sicherstellen zu schließen).

Das 'De' vergessen

Fehler:Asegúrese cerrar la puerta.

Korrektur: Asegúrese de cerrar la puerta. Das Spanische verlangt das 'de', um die Aufforderung mit der nächsten Handlung zu verbinden.

Das falsche 'Sie' verwenden

Fehler:Asegúrese (zu einem engen Freund sprechend).

Korrektur: Verwenden Sie 'Asegúrate' für Freunde und 'Asegúrese' für Personen, die Sie nicht gut kennen oder denen Sie Respekt zeigen möchten.

Reflexive Verben bei 'sicherstellen'

Die häufigste Verwechslung besteht darin, ob man 'asegurar' reflexiv ('asegurarse') oder nicht-reflexiv verwendet. Meistens ist die reflexive Form 'asegurarse' gemeint, wenn man sich selbst vergewissert, dass etwas stimmt. Das nicht-reflexive 'asegurar' wird seltener in diesem Sinne gebraucht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.