velar
“velar” bedeutet “wachen über” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
wachen über, wach bleiben
Auch: sicherstellen, eine Wache halten
📝 In Aktion
La madre se quedó toda la noche para velar a su hijo enfermo.
A2Die Mutter blieb die ganze Nacht wach, um über ihren kranken Sohn zu wachen.
Debemos velar por el bienestar de los animales.
B1Wir müssen für das Wohlergehen der Tiere sorgen/sicherstellen.
Los guardias velan el edificio durante la madrugada.
B2Die Wachen wachen in den frühen Morgenstunden über das Gebäude.
verschleiern, verschwimmen lassen
Auch: beschlagen
📝 In Aktion
La niebla veló la cima de la montaña.
B2Der Nebel verschleierte die Bergspitze.
Si abres la cámara ahora, se va a velar el carrete.
C1Wenn du die Kamera jetzt öffnest, wird der Film beschlagen (ruiniert).
Ella veló su tristeza con una sonrisa.
B2Sie verschleierte ihre Traurigkeit mit einem Lächeln.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "velar" übersetzt werden:
beschlagen→sicherstellen→verschleiern→verschwimmen lassen→wach bleiben→wachen über→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: velar
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'sicherstellen' oder 'sich um' die Rechte von jemandem 'kümmern'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt aus zwei verschiedenen lateinischen Quellen, die sich im Spanischen vermischt haben: 'vigilāre' (wach bleiben/beobachten) und 'vēlāre' (mit einem Schleier bedecken).
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'velar' dasselbe wie 'cuidar'?
Sie sind ähnlich, aber 'velar' impliziert ein intensiveres, ständigeres Beobachten, oft nachts oder mit einem Gefühl hoher Verantwortung.
Ist 'velar' ein Stammvokalwechsel-Verb?
Nein, 'velar' ist vollständig regelmäßig. Im Gegensatz zu 'volar' (fliegen), das von o zu ue wechselt, behält 'velar' sein 'e' in allen Formen bei.
Kann 'velar' für eine Beerdigung verwendet werden?
Ja, 'velar a alguien' ist die übliche Art zu sagen, dass man eine Totenwache abhält oder eine Nachtwache für jemanden hält, der verstorben ist.

