perder
“perder” bedeutet “verlieren” auf Spanisch. Es hat 5 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
verlieren
Auch: verlegen
📝 In Aktion
Siempre pierdo mis llaves.
A1Ich verliere immer meine Schlüssel.
¿Perdiste tu teléfono otra vez?
A2Hast du dein Handy schon wieder verloren?
Ten cuidado, no vayas a perder el pasaporte.
B1Sei vorsichtig, verliere den Reisepass nicht.
verlieren

📝 In Aktion
Mi equipo favorito perdió el partido.
A2Meine Lieblingsmannschaft hat das Spiel verloren.
No me gusta perder cuando juego al ajedrez.
B1Ich spiele nicht gerne Schach, wenn ich verliere.
Si perdemos este cliente, será un gran problema.
B2Wenn wir diesen Kunden verlieren, wird es ein großes Problem sein.
verpassen

📝 In Aktion
¡Corre! Vamos a perder el autobús.
A2Lauf! Wir werden den Bus verpassen.
Llegué tarde y perdí el principio de la película.
B1Ich kam zu spät und habe den Anfang des Films verpasst.
Es una gran oportunidad, no la puedes perder.
B1Es ist eine großartige Gelegenheit, die darfst du nicht verpassen.
verschwenden
Auch: verprassen
📝 In Aktion
No pierdas tu tiempo con ese videojuego.
B1Verschwende deine Zeit nicht mit diesem Videospiel.
Perdió todo su dinero en malas inversiones.
B2Er hat sein ganzes Geld für schlechte Investitionen verschwendet.
Estamos perdiendo una cantidad enorme de agua por la fuga.
B2Wir verschwenden eine riesige Menge Wasser wegen des Lecks.

📝 In Aktion
Creo que nos perdimos. ¿Dónde está el mapa?
B1Ich glaube, wir haben uns verirrt. Wo ist die Karte?
Me perdí en la multitud y no encontraba a mis amigos.
B1Ich habe mich in der Menge verirrt und konnte meine Freunde nicht finden.
No te puedes perder el final de esta serie, ¡es increíble!
B2Du darfst das Ende dieser Serie nicht verpassen, es ist unglaublich!
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "perder" übersetzt werden:
sich verirren→verlegen→verlieren→verpassen→verprassen→verschwenden→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: perder
Frage 1 von 2
Welcher Satz sagt korrekt 'Ich vermisse meinen Hund'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'perdere', das eine Kombination aus 'per-' (was 'durch' oder 'zur Zerstörung' bedeutet) und 'dare' (was 'geben' bedeutet) ist. Die ursprüngliche Idee war also 'zur Zerstörung weggeben' oder 'ruinieren'.
Erstmals belegt: Around the 10th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'perder' und 'extrañar'?
Stellen Sie es sich so vor: 'perder' ist für Dinge, die man nicht erwischen oder behalten kann. Man 'pierdes el autobús' (verpasst den Bus) oder 'pierdes las llaves' (verliert die Schlüssel). 'Extrañar' ist für das Gefühl im Herzen, wenn man eine Person, ein Haustier oder einen Ort vermisst. Man 'extrañas a tu familia' (vermisst seine Familie).
Warum sagen Leute 'me pierdo' anstatt nur 'pierdo'?
Wenn Sie 'me' (oder 'te', 'se' usw.) hinzufügen, ändert sich die Bedeutung von etwas anderem verlieren zu sich selbst verlieren. 'Pierdo el mapa' bedeutet 'Ich verliere die Karte'. Aber 'Me pierdo' bedeutet 'Ich verirre mich'. Die Handlung geschieht mit Ihnen.




