Inklingo

perder

verlieren?einen Gegenstand verlegen
Auch:verlegen?when you can't find something

pehr-DEHR

/peɾˈdeɾ/
VerbA1irregular (e:ie stem-change) er
neutral
Eine frustrierte Person kniet neben einem großen roten Sofa, hebt ein Kissen an und blickt besorgt darunter, auf der Suche nach einem verlorenen Gegenstand.

Perder (verlieren/verlegen) wird oft verwendet, wenn man einen Gegenstand nicht finden kann, wie Schlüssel oder ein Telefon.

perder(Verb)

A1irregular (e:ie stem-change) er

verlieren

?

einen Gegenstand verlegen

Auch:

verlegen

?

when you can't find something

📝 In Aktion

Siempre pierdo mis llaves.

A1

Ich verliere immer meine Schlüssel.

¿Perdiste tu teléfono otra vez?

A2

Hast du dein Handy schon wieder verloren?

Ten cuidado, no vayas a perder el pasaporte.

B1

Sei vorsichtig, verliere den Reisepass nicht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • extraviar (verlegen (formeller))

Antonyme

  • encontrar (finden)
  • hallar (finden)

Häufige Kollokationen

  • perder las llavesdie Schlüssel verlieren
  • perder la carteradie Brieftasche verlieren

💡 Grammatikpunkte

Die 'Stiefel'-Verb-Transformation

Beachten Sie, wie sich das 'e' in 'perder' in einigen Formen zu 'ie' ändert (wie in 'pierdo'), aber nicht in anderen ('perdemos'). Dies geschieht bei den Formen für 'yo', 'tú', 'él' und 'ellos', die in einer Tabelle die Form eines Stiefels bilden. Das ist ein häufiges Muster im Spanischen!

❌ Häufige Fehler

Das Vergessen der 'e' zu 'ie'-Änderung

Fehler:Yo perdo mis llaves.

Korrektur: Yo pierdo mis llaves. Denken Sie daran, dass sich im Präsens bei den meisten Subjekten der Vokal 'e' zu 'ie' ändert.

Zwei gegnerische Fußballspieler auf einem grünen Feld. Ein Spieler springt jubelnd im Sieg, während der andere Spieler niedergeschlagen auf dem Boden sitzt und besiegt aussieht.

Perder bedeutet, ein Spiel, einen Wettkampf oder einen Wettbewerb zu verlieren.

perder(Verb)

A2irregular (e:ie stem-change) er

verlieren

?

ein Spiel, einen Wettbewerb oder eine Wahl

📝 In Aktion

Mi equipo favorito perdió el partido.

A2

Meine Lieblingsmannschaft hat das Spiel verloren.

No me gusta perder cuando juego al ajedrez.

B1

Ich spiele nicht gerne Schach, wenn ich verliere.

Si perdemos este cliente, será un gran problema.

B2

Wenn wir diesen Kunden verlieren, wird es ein großes Problem sein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • caer (fallen (im Kampf/Wettbewerb))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • perder una apuestaeine Wette verlieren
  • perder una eleccióneine Wahl verlieren

⭐ Verwendungstipps

Das Gegenteil von 'Ganar'

Dies ist das Schlüsselverb für Wettbewerbe. Wenn man etwas gewinnen ('ganar') kann, kann man es auch verlieren ('perder'). Denken Sie an sie als ein Paar.

Eine Person rennt schnell an den Bildrand und beobachtet, wie ein großer blauer Bus von der Haltestelle wegfährt, enttäuscht, weil sie ihn verpasst hat.

Man verwendet perder, wenn man öffentliche Verkehrsmittel wie einen Bus, Zug oder Flug verpasst.

perder(Verb)

A2irregular (e:ie stem-change) er

verpassen

?

öffentliche Verkehrsmittel, eine Veranstaltung oder eine Gelegenheit

📝 In Aktion

¡Corre! Vamos a perder el autobús.

A2

Lauf! Wir werden den Bus verpassen.

Llegué tarde y perdí el principio de la película.

B1

Ich kam zu spät und habe den Anfang des Films verpasst.

Es una gran oportunidad, no la puedes perder.

B1

Es ist eine großartige Gelegenheit, die darfst du nicht verpassen.

Wortverbindungen

Antonyme

  • coger (erwischen/nehmen (in Spanien))
  • tomar (nehmen/erwischen (in Lateinamerika))
  • alcanzar (erreichen, aufholen)

Häufige Kollokationen

  • perder el trenden Zug verpassen
  • perder el vueloden Flug verpassen
  • perder una oportunidadeine Gelegenheit verpassen

❌ Häufige Fehler

Die zwei Bedeutungen von 'to miss'

Fehler:Yo pierdo a mi familia.

Korrektur: Yo extraño a mi familia / Echo de menos a mi familia. Verwenden Sie 'perder' für Dinge, die Sie nicht erwischen, wie einen Bus oder eine Chance. Für das Gefühl der Sehnsucht nach einer Person oder einem Ort verwenden Sie 'extrañar' oder 'echar de menos'.

Eine Zeichentrickfigur sitzt untätig auf einer Parkbank und lässt mehrere Geldscheine aus ihrer offenen Hand in den Wind wehen, was verschwendetes Geld symbolisiert.

Perder kann bedeuten, Ressourcen wie Zeit oder Geld zu verschwenden oder zu verprassen.

perder(Verb)

B1irregular (e:ie stem-change) er

verschwenden

?

Zeit, Geld oder Ressourcen

Auch:

verprassen

📝 In Aktion

No pierdas tu tiempo con ese videojuego.

B1

Verschwende deine Zeit nicht mit diesem Videospiel.

Perdió todo su dinero en malas inversiones.

B2

Er hat sein ganzes Geld für schlechte Investitionen verschwendet.

Estamos perdiendo una cantidad enorme de agua por la fuga.

B2

Wir verschwenden eine riesige Menge Wasser wegen des Lecks.

Wortverbindungen

Synonyme

  • desperdiciar (verschwenden (besonders Lebensmittel, Ressourcen))
  • malgastar (verprassen, verschwenden (besonders Geld))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • perder el tiempoZeit verschwenden
  • perder dineroGeld verschwenden
  • perder el alientoseine Atem verschwenden (umsonst reden)

⭐ Verwendungstipps

Eine gängige Redewendung: 'Perder el tiempo'

Die Wendung 'perder el tiempo' (Zeit verschwenden) ist extrem gebräuchlich. Sie werden sie genauso hören wie ihr deutsches Äquivalent.

Ein kleiner Cartoon-Reisender steht an einer verwirrenden Weggabelung in einem dichten Waldweg, hält eine Karte verkehrt herum und sieht völlig ratlos aus, was anzeigt, dass er sich verirrt hat.

Die reflexive Form, perderse, bedeutet, sich zu verirren oder den Weg zu verlieren.

perder(Reflexive Verb)

B1irregular (e:ie stem-change) er

sich verirren

?

sich verfahren

Auch:

sich verlieren in

?

e.g., a conversation, a book

📝 In Aktion

Creo que nos perdimos. ¿Dónde está el mapa?

B1

Ich glaube, wir haben uns verirrt. Wo ist die Karte?

Me perdí en la multitud y no encontraba a mis amigos.

B1

Ich habe mich in der Menge verirrt und konnte meine Freunde nicht finden.

No te puedes perder el final de esta serie, ¡es increíble!

B2

Du darfst das Ende dieser Serie nicht verpassen, es ist unglaublich!

Wortverbindungen

Synonyme

  • desorientarse (sich desorientieren)

Antonyme

  • encontrarse (sich finden)
  • ubicarse (seinen Standort bestimmen)

Häufige Kollokationen

  • perderse en la ciudadsich in der Stadt verirren
  • perderse en sus pensamientosin Gedanken versunken sein

💡 Grammatikpunkte

Was bedeutet 'perderse'?

Wenn Sie 'se' zu 'perder' hinzufügen, spiegelt die Handlung die Person wider, die sie ausführt. Anstatt einen Gegenstand zu verlieren, 'verlieren Sie sich' – oder auf einfaches Deutsch: Sie 'verirren sich'. Fügen Sie einfach 'me, te, se, nos, os, se' vor dem Verb hinzu: 'Me pierdo' (Ich verirre mich).

⭐ Verwendungstipps

Nichts verpassen!

Sie werden oft hören: 'No te lo puedes perder' oder 'No te pierdas...', was bedeutet: 'Das darfst du nicht verpassen!' oder 'Verpasse nicht...'. Es ist eine sehr gängige Art, einen Film, eine Sendung oder eine Veranstaltung zu empfehlen.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpierde
yopierdo
pierdes
ellos/ellas/ustedespierden
nosotrosperdemos
vosotrosperdéis

imperfect

él/ella/ustedperdía
yoperdía
perdías
ellos/ellas/ustedesperdían
nosotrosperdíamos
vosotrosperdíais

preterite

él/ella/ustedperdió
yoperdí
perdiste
ellos/ellas/ustedesperdieron
nosotrosperdimos
vosotrosperdisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpierda
yopierda
pierdas
ellos/ellas/ustedespierdan
nosotrosperdamos
vosotrosperdáis

imperfect

él/ella/ustedperdiera
yoperdiera
perdieras
ellos/ellas/ustedesperdieran
nosotrosperdiéramos
vosotrosperdierais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: perder

Frage 1 von 2

Welcher Satz sagt korrekt 'Ich vermisse meinen Hund'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'perder' und 'extrañar'?

Stellen Sie es sich so vor: 'perder' ist für Dinge, die man nicht erwischen oder behalten kann. Man 'pierdes el autobús' (verpasst den Bus) oder 'pierdes las llaves' (verliert die Schlüssel). 'Extrañar' ist für das Gefühl im Herzen, wenn man eine Person, ein Haustier oder einen Ort vermisst. Man 'extrañas a tu familia' (vermisst seine Familie).

Warum sagen Leute 'me pierdo' anstatt nur 'pierdo'?

Wenn Sie 'me' (oder 'te', 'se' usw.) hinzufügen, ändert sich die Bedeutung von etwas anderem verlieren zu sich selbst verlieren. 'Pierdo el mapa' bedeutet 'Ich verliere die Karte'. Aber 'Me pierdo' bedeutet 'Ich verirre mich'. Die Handlung geschieht mit Ihnen.