Inklingo

perder

pehr-DEHRpeɾˈdeɾ

verlieren

Auch: verlegen
VerbA1irregular (e:ie stem-change) er
Eine frustrierte Person kniet neben einem großen roten Sofa, hebt ein Kissen an und blickt besorgt darunter, auf der Suche nach einem verlorenen Gegenstand.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 In Aktion

Siempre pierdo mis llaves.

A1

Ich verliere immer meine Schlüssel.

¿Perdiste tu teléfono otra vez?

A2

Hast du dein Handy schon wieder verloren?

Ten cuidado, no vayas a perder el pasaporte.

B1

Sei vorsichtig, verliere den Reisepass nicht.

Wortverbindungen

Synonyme

  • extraviar (verlegen (formeller))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • perder las llavesdie Schlüssel verlieren
  • perder la carteradie Brieftasche verlieren

verlieren

VerbA2irregular (e:ie stem-change) er
Zwei gegnerische Fußballspieler auf einem grünen Feld. Ein Spieler springt jubelnd im Sieg, während der andere Spieler niedergeschlagen auf dem Boden sitzt und besiegt aussieht.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 In Aktion

Mi equipo favorito perdió el partido.

A2

Meine Lieblingsmannschaft hat das Spiel verloren.

No me gusta perder cuando juego al ajedrez.

B1

Ich spiele nicht gerne Schach, wenn ich verliere.

Si perdemos este cliente, será un gran problema.

B2

Wenn wir diesen Kunden verlieren, wird es ein großes Problem sein.

Wortverbindungen

Synonyme

  • caer (fallen (im Kampf/Wettbewerb))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • perder una apuestaeine Wette verlieren
  • perder una eleccióneine Wahl verlieren

verpassen

VerbA2irregular (e:ie stem-change) er
Eine Person rennt schnell an den Bildrand und beobachtet, wie ein großer blauer Bus von der Haltestelle wegfährt, enttäuscht, weil sie ihn verpasst hat.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 In Aktion

¡Corre! Vamos a perder el autobús.

A2

Lauf! Wir werden den Bus verpassen.

Llegué tarde y perdí el principio de la película.

B1

Ich kam zu spät und habe den Anfang des Films verpasst.

Es una gran oportunidad, no la puedes perder.

B1

Es ist eine großartige Gelegenheit, die darfst du nicht verpassen.

Wortverbindungen

Antonyme

  • coger (erwischen/nehmen (in Spanien))
  • tomar (nehmen/erwischen (in Lateinamerika))
  • alcanzar (erreichen, aufholen)

Häufige Kollokationen

  • perder el trenden Zug verpassen
  • perder el vueloden Flug verpassen
  • perder una oportunidadeine Gelegenheit verpassen

verschwenden

Auch: verprassen
VerbB1irregular (e:ie stem-change) er
Eine Zeichentrickfigur sitzt untätig auf einer Parkbank und lässt mehrere Geldscheine aus ihrer offenen Hand in den Wind wehen, was verschwendetes Geld symbolisiert.
infinitiveperder
gerundperdiendo
past Participleperdido

📝 In Aktion

No pierdas tu tiempo con ese videojuego.

B1

Verschwende deine Zeit nicht mit diesem Videospiel.

Perdió todo su dinero en malas inversiones.

B2

Er hat sein ganzes Geld für schlechte Investitionen verschwendet.

Estamos perdiendo una cantidad enorme de agua por la fuga.

B2

Wir verschwenden eine riesige Menge Wasser wegen des Lecks.

Wortverbindungen

Synonyme

  • desperdiciar (verschwenden (besonders Lebensmittel, Ressourcen))
  • malgastar (verprassen, verschwenden (besonders Geld))

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • perder el tiempoZeit verschwenden
  • perder dineroGeld verschwenden
  • perder el alientoseine Atem verschwenden (umsonst reden)

sich verirren

Auch: sich verlieren in
B1irregular (e:ie stem-change) er
Ein kleiner Cartoon-Reisender steht an einer verwirrenden Weggabelung in einem dichten Waldweg, hält eine Karte verkehrt herum und sieht völlig ratlos aus, was anzeigt, dass er sich verirrt hat.
infinitiveperderse
gerundperdiéndose
past Participleperdido

📝 In Aktion

Creo que nos perdimos. ¿Dónde está el mapa?

B1

Ich glaube, wir haben uns verirrt. Wo ist die Karte?

Me perdí en la multitud y no encontraba a mis amigos.

B1

Ich habe mich in der Menge verirrt und konnte meine Freunde nicht finden.

No te puedes perder el final de esta serie, ¡es increíble!

B2

Du darfst das Ende dieser Serie nicht verpassen, es ist unglaublich!

Wortverbindungen

Synonyme

  • desorientarse (sich desorientieren)

Antonyme

  • encontrarse (sich finden)
  • ubicarse (seinen Standort bestimmen)

Häufige Kollokationen

  • perderse en la ciudadsich in der Stadt verirren
  • perderse en sus pensamientosin Gedanken versunken sein

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpierde
yopierdo
pierdes
ellos/ellas/ustedespierden
nosotrosperdemos
vosotrosperdéis

imperfect

él/ella/ustedperdía
yoperdía
perdías
ellos/ellas/ustedesperdían
nosotrosperdíamos
vosotrosperdíais

preterite

él/ella/ustedperdió
yoperdí
perdiste
ellos/ellas/ustedesperdieron
nosotrosperdimos
vosotrosperdisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpierda
yopierda
pierdas
ellos/ellas/ustedespierdan
nosotrosperdamos
vosotrosperdáis

imperfect

él/ella/ustedperdiera
yoperdiera
perdieras
ellos/ellas/ustedesperdieran
nosotrosperdiéramos
vosotrosperdierais

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "perder" übersetzt werden:

sich verirrenverlegenverlierenverpassenverprassenverschwenden

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: perder

Frage 1 von 2

Welcher Satz sagt korrekt 'Ich vermisse meinen Hund'?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen Wort 'perdere', das eine Kombination aus 'per-' (was 'durch' oder 'zur Zerstörung' bedeutet) und 'dare' (was 'geben' bedeutet) ist. Die ursprüngliche Idee war also 'zur Zerstörung weggeben' oder 'ruinieren'.

Erstmals belegt: Around the 10th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: perderFrench: perdreItalian: perdere

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'perder' und 'extrañar'?

Stellen Sie es sich so vor: 'perder' ist für Dinge, die man nicht erwischen oder behalten kann. Man 'pierdes el autobús' (verpasst den Bus) oder 'pierdes las llaves' (verliert die Schlüssel). 'Extrañar' ist für das Gefühl im Herzen, wenn man eine Person, ein Haustier oder einen Ort vermisst. Man 'extrañas a tu familia' (vermisst seine Familie).

Warum sagen Leute 'me pierdo' anstatt nur 'pierdo'?

Wenn Sie 'me' (oder 'te', 'se' usw.) hinzufügen, ändert sich die Bedeutung von etwas anderem verlieren zu sich selbst verlieren. 'Pierdo el mapa' bedeutet 'Ich verliere die Karte'. Aber 'Me pierdo' bedeutet 'Ich verirre mich'. Die Handlung geschieht mit Ihnen.