aprovechar
“aprovechar” bedeutet “ausnutzen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ausnutzen, das Beste machen aus
Auch: gut verwenden, ergreifen (eine Gelegenheit)
📝 In Aktion
Aprovecha el sol mientras puedas.
A2Nutze die Sonne, solange du kannst.
Debemos aprovechar esta oportunidad para viajar.
B1Wir müssen diese Gelegenheit zum Reisen nutzen.
¿Aprovechaste el descuento en la tienda?
B1Hast du den Rabatt im Laden genutzt?
nützlich sein
Auch: nützen
📝 In Aktion
Este curso de cocina no me aprovecha mucho.
B1Dieser Kochkurs nützt mir nicht viel (oder ist mir nicht sehr nützlich).
El esfuerzo que hiciste sí aprovechó.
B2Die Anstrengung, die du unternommen hast, war tatsächlich nützlich.
ausnutzen

📝 In Aktion
No te aproveches de la generosidad de tu hermana.
B2Nutze die Großzügigkeit deiner Schwester nicht aus.
Se aprovecharon de que yo no estaba para robarme.
C1Sie nutzten die Tatsache aus, dass ich nicht da war, um mich zu bestehlen.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: aprovechar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'aprovecharse de' (die reflexive Form) korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Gebildet durch die Kombination des lateinischen Präfixes 'a-' (zu, hin) mit dem Wort 'provecho', das vom spätlateinischen Wort 'profectus' stammt, was 'Fortschritt' oder 'Voranbringen' bedeutet. Im Wesentlichen bedeutet 'aprovechar' also, 'etwas voranzubringen' oder 'einen Fortschritt daraus zu ziehen.'
Erstmals belegt: Medieval Spanish (13th-14th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'aprovechar' und 'aprovecharse de'?
Das nicht-reflexive 'aprovechar' ist meist positiv: 'etwas gut nutzen' oder eine Chance 'ergreifen'. Das reflexive 'aprovecharse de' hat oft einen negativen Unterton und bedeutet 'ausbeuten' oder 'unfaire Vorteile aus' einer Person oder Schwäche ziehen.
Ist 'aprovechar' ein Stammwechselverb?
Nein. 'Aprovechar' ist ein völlig regelmäßiges Verb. Sein Stamm (aprovech-) ändert sich bei der Konjugation überhaupt nicht, was das Lernen erleichtert!


