Inklingo

Wie sagt man "ansprechen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füransprechenist gustarverwenden Sie „gustar“, wenn „ansprechen“ bedeutet, dass etwas Aufmerksamkeit oder Interesse bei jemandem weckt, oft im kulinarischen oder ästhetischen Kontext.

gustar🔊B1

Verwenden Sie „gustar“, wenn „ansprechen“ bedeutet, dass etwas Aufmerksamkeit oder Interesse bei jemandem weckt, oft im kulinarischen oder ästhetischen Kontext.

Mehr erfahren →
atraer🔊B1

Nutzen Sie „atraer“, wenn „ansprechen“ die Bedeutung hat, jemanden durch Charisma, Aussehen oder andere Eigenschaften anzuziehen oder interessant zu finden.

Mehr erfahren →
apetecer🔊B1

Verwenden Sie „apetecer“, wenn „ansprechen“ im Sinne von „Lust haben auf“ oder „etwas gerne möchten“ gebraucht wird, oft bei Essen oder Aktivitäten.

Mehr erfahren →
hablar🔊B1

Setzen Sie „hablar“ ein, wenn „ansprechen“ bedeutet, dass jemand eine formelle Rede hält oder sich offiziell an eine Gruppe wendet.

Mehr erfahren →
mencionar🔊A2

Verwenden Sie „mencionar“, wenn „ansprechen“ bedeutet, ein Thema kurz zu berühren oder jemanden namentlich zu erwähnen.

Mehr erfahren →
tratar🔊A2

Nutzen Sie „tratar“, wenn „ansprechen“ im Sinne von „jemanden behandeln“ oder „mit jemandem umgehen“ gemeint ist.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

gustar

goos-TARɡusˈtaɾ

verbB1
Verwenden Sie „gustar“, wenn „ansprechen“ bedeutet, dass etwas Aufmerksamkeit oder Interesse bei jemandem weckt, oft im kulinarischen oder ästhetischen Kontext.
Eine Nahaufnahme einer Person, die eine kleine Menge leuchtend gefärbter Marmelade von einem winzigen Löffel probiert und sich auf den sensorischen Akt des Probierens konzentriert.

Beispiele

El chef quería gustar el plato a los comensales.

Der Koch wollte, dass das Gericht die Gäste anspricht.

No pude gustar el vino antes de comprarlo.

Ich konnte den Wein nicht kosten, bevor ich ihn kaufte.

Direkte Verwendung

In dieser Bedeutung funktioniert 'gustar' oft wie ein normales Verb, bei dem die Person, die die Handlung ausführt (probieren/kosten), das Subjekt ist, obwohl es immer noch in der umgekehrten Struktur verwendet werden kann, wenn es 'ansprechen' bedeutet.

atraer

ah-trah-EHRa.tɾaˈeɾ

verbB1
Nutzen Sie „atraer“, wenn „ansprechen“ die Bedeutung hat, jemanden durch Charisma, Aussehen oder andere Eigenschaften anzuziehen oder interessant zu finden.
Ein lächelndes Kind greift begierig mit großen, erfreuten Augen nach einem leuchtend bunten, ansprechenden Kreiselspielzeug und zeigt damit Begehrlichkeit.

Beispiele

Su carisma atrae a mucha gente.

Sein Charisma spricht viele Menschen an.

La nueva tienda atrajo a miles de compradores.

Das neue Geschäft lockte Tausende von Käufern an.

Esa profesión no me atrae en absoluto.

Dieser Beruf interessiert mich überhaupt nicht.

Figürliche Verwendung

Wenn 'atraer' figurativ verwendet wird, funktioniert es umgekehrt wie 'gustar' (mögen). Das Ding, das dich anspricht, ist das, was 'anzieht'. Beispiel: 'El libro me atrae' (Das Buch zieht mich an/Ich interessiere mich für das Buch).

Verwechslung von 'Traer' und 'Atraer'

Fehler:Verwendung von 'traer', wenn man 'Interesse wecken' meint.

Korrektur: 'Traer' bedeutet 'bringen'. Wenn Sie über Anziehungskraft oder Charme sprechen wollen, müssen Sie 'atraer' verwenden. Beispiel: 'La música atrae a los jóvenes' (Die Musik spricht junge Leute an).

apetecer

ah-peh-teh-SEHRapeiteˈθer

verbB1
Verwenden Sie „apetecer“, wenn „ansprechen“ im Sinne von „Lust haben auf“ oder „etwas gerne möchten“ gebraucht wird, oft bei Essen oder Aktivitäten.
Ein Kind blickt sehnsüchtig auf eine köstliche, bunte Eiswaffel mit leuchtenden Augen.

Beispiele

„¿Te apetece una pizza?"

„Hast du Lust auf eine Pizza?“

¿Te apetece una pizza?

Hast du Lust auf eine Pizza?

No me apetece salir hoy porque estoy cansado.

Ich habe heute keine Lust auszugehen, weil ich müde bin.

Me apetecería mucho ir a la playa este verano.

Ich hätte diesen Sommer wirklich Lust, an den Strand zu gehen.

Die 'Gustar'-Regel

Dieses Wort funktioniert wie 'gustar'. Man sagt nicht 'Ich habe Lust auf den Kaffee', sondern 'Mir ist der Kaffee lust-ig'. Die Person, die etwas möchte, wird am Anfang mit 'me, te, le, nos, os, oder les' angegeben.

Verben verwenden

Wenn du Lust hast, eine Aktivität auszuführen, verwende die Grundform des Verbs direkt danach: 'Me apetece comer' (Ich habe Lust zu essen).

Die 'Yo'-Falle

Fehler:Yo apetezco un helado.

Korrektur: Me apetece un helado. Obwohl 'apetezco' eine echte Wortform ist, verwenden wir sie fast nie. Verwende stattdessen die 'me/te/le'-Struktur.

hablar

ah-BLARaˈβlaɾ

verbB1formal
Setzen Sie „hablar“ ein, wenn „ansprechen“ bedeutet, dass jemand eine formelle Rede hält oder sich offiziell an eine Gruppe wendet.
Ein Politiker steht an einem Rednerpult mit Mikrofonen und spricht zu einer großen, verschwommenen Menge von Menschen.

Beispiele

El presidente hablará a la nación esta noche.

Der Präsident wird heute Abend zur Nation sprechen.

Tengo que hablarle a mi jefe sobre un asunto importante.

Ich muss mit meinem Chef über eine wichtige Angelegenheit sprechen.

La directora les habló a los estudiantes en la asamblea.

Der Direktor sprach zu den Schülern bei der Versammlung.

Hinzufügen von 'le' und 'les'

Wenn man jemanden Bestimmtes anspricht, hängt man oft 'le' (für eine Person) oder 'les' (für mehrere Personen) an 'hablar' an. Zum Beispiel: 'Voy a hablarle al gerente' (Ich werde mit dem Manager sprechen).

mencionar

men-sio-NARmenθjoˈnaɾ

verbA2
Verwenden Sie „mencionar“, wenn „ansprechen“ bedeutet, ein Thema kurz zu berühren oder jemanden namentlich zu erwähnen.
Eine farbenfrohe Illustration von zwei Kindern, die miteinander sprechen. Ein Kind spricht und zeigt leicht auf einen einfachen, stilisierten roten Apfel, der in der Luft neben ihnen schwebt und das Subjekt symbolisiert, das sie erwähnen.

Beispiele

Por favor, no menciones mi nombre en la reunión.

Bitte erwähne meinen Namen nicht in der Besprechung.

Ella mencionó que iba a viajar a Chile el próximo mes.

Sie erwähnte, dass sie nächsten Monat nach Chile reisen würde.

El informe menciona varios errores en el proceso.

Der Bericht erwähnt mehrere Fehler im Prozess.

Regelmäßiges -AR Verb

Dies ist ein regelmäßiges Verb, was bedeutet, dass seine Endungen dem Standardmuster für alle Verben auf -ar folgen. Sobald Sie das Muster kennen, können Sie 'mencionar' in jeder Zeitform leicht konjugieren.

Direktes Objekt erforderlich

Im Spanischen muss man fast immer erwähnen, was erwähnt wird. 'Menciono' (ich erwähne) wird normalerweise von der Sache oder Person gefolgt: 'Menciono el problema' (Ich erwähne das Problem).

Unnötige Verwendung von 'a'

Fehler:Voy a mencionar a esto.

Korrektur: Voy a mencionar esto. ('Mencionar' benötigt normalerweise nicht die Präposition 'a', es sei denn, man erwähnt eine Person, was optional ist: 'Menciona (a) Juan.')

tratar

trah-TARtɾaˈtaɾ

verbA2
Nutzen Sie „tratar“, wenn „ansprechen“ im Sinne von „jemanden behandeln“ oder „mit jemandem umgehen“ gemeint ist.
Ein Mädchen teilt freundlich seine Spielzeugblöcke mit einem Jungen, was eine gute Behandlung veranschaulicht.

Beispiele

Mis jefes me tratan muy bien.

Meine Chefs behandeln mich sehr gut.

Hay que tratar este material con cuidado.

Man muss dieses Material vorsichtig behandeln.

¿Cómo te trataron en el hotel?

Wie wurde man Sie im Hotel behandelt?

Direkte Handlung

Im Gegensatz zur Bedeutung 'versuchen' (tratar de) benötigen Sie bei der Bedeutung 'jemanden behandeln' das Wort 'de' nicht. Sie gehen direkt zur Person oder Sache über. 'Trato a mis amigos' (Ich behandle meine Freunde).

Gustar vs. Atraer

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen „gustar“ und „atraer“. „Gustar“ bezieht sich darauf, dass etwas Interesse oder Gefallen weckt, während „atraer“ eher eine physische oder charakterliche Anziehungskraft beschreibt. Überlegen Sie, ob es um die reine Erregung von Interesse oder um eine stärkere Anziehungskraft geht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.