Wie sagt man "abkommen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “abkommen” ist “acuerdo” — verwenden Sie 'acuerdo' für eine allgemeine Einigung oder Übereinkunft, die oft das Ergebnis von Verhandlungen ist.
acuerdo
ah-KWEHR-dohaˈkweɾ.ðo

Beispiele
Finalmente, llegaron a un acuerdo.
Schließlich kamen sie zu einer Einigung.
Estoy de acuerdo contigo.
Ich stimme dir zu.
El acuerdo de paz fue firmado ayer.
Das Friedensabkommen wurde gestern unterzeichnet.
Die Superphrase: 'De acuerdo'
Stellen Sie sich 'de acuerdo' als einen einzigen Block vor, der 'okay' oder 'in Übereinstimmung' bedeutet. Sie verwenden es mit dem Verb 'estar', nicht mit 'ser'. Zum Beispiel: 'Estamos de acuerdo' (Wir stimmen zu).
'un acuerdo' vs. 'de acuerdo'
Fehler: “Sie austauschbar zu verwenden. Zum Beispiel 'Soy un acuerdo' zu sagen, um 'Ich stimme zu' zu meinen.”
Korrektur: Verwenden Sie 'un acuerdo', wenn Sie über die Vereinbarung selbst sprechen (eine Sache): 'Tenemos un acuerdo' (Wir haben ein Geschäft). Verwenden Sie 'de acuerdo', um zu sagen, dass Sie zustimmen: 'Estoy de acuerdo' (Ich stimme zu).
convenio
kon-BEH-nyohkomˈbenjo

Beispiele
Las dos empresas firmaron un convenio de colaboración.
Die beiden Unternehmen unterzeichneten eine Kooperationsvereinbarung.
El convenio internacional protege los derechos de los niños.
Der internationale Vertrag schützt die Rechte der Kinder.
Llegaron a un convenio para evitar el juicio.
Sie einigten sich auf eine Vereinbarung, um den Prozess zu vermeiden.
Immer maskulin
Obwohl es sich auf eine 'Vereinbarung' bezieht (die im Deutschen weiblich ist, z.B. 'die Übereinkunft'), ist 'convenio' im Spanischen immer maskulin: 'el convenio' oder 'un convenio'.
Formeller Ton
Verwende 'convenio', wenn du über schriftliche oder rechtliche Dokumente sprichst. Für eine lockere mündliche Absprache mit einem Freund verwende stattdessen 'acuerdo'.
Falscher Freund
Fehler: “Verwendung von 'convenio' im Sinne von 'convenience' (Bequemlichkeit).”
Korrektur: Verwende 'conveniencia' für 'Bequemlichkeit'. 'Convenio' ist streng genommen eine formelle Vereinbarung.
pacto
PAK-tohˈpakto

Beispiele
Los dos países firmaron un pacto de no agresión.
Die beiden Länder unterzeichneten einen Nichtangriffspakt.
Llegamos a un pacto para compartir los gastos de la casa.
Wir kamen zu einer Vereinbarung, um die Haushaltskosten zu teilen.
Romper el pacto electoral tendrá consecuencias políticas graves.
Der Bruch der Wahlvereinbarung wird ernste politische Konsequenzen haben.
Geschlechtsprüfung
Denken Sie daran, dass 'pacto' ein männliches Substantiv ist und daher immer den männlichen Artikel verwendet: 'el pacto' oder 'un pacto'. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum ('der Pakt').
Pacto vs. Impacto
Fehler: “Die Verwendung von 'impacto', wenn 'pacto' gemeint ist.”
Korrektur: Sie klingen ähnlich, aber 'impacto' bedeutet 'Auswirkung' oder 'Schock', während 'pacto' eine formelle 'Vereinbarung' oder ein 'Abkommen' ist. Im Deutschen ist die Verwechslung mit 'Impakt' weniger wahrscheinlich, aber die Bedeutungen sind klar zu trennen.
concierto
kon-syér-tokonˈsjeɾto

Beispiele
Actuaron de concierto para lograr el objetivo común.
Sie handelten im Einvernehmen, um das gemeinsame Ziel zu erreichen.
La paz requiere un concierto de voluntades entre las naciones.
Der Frieden erfordert einen Einklang der Willen zwischen den Nationen.
Después de una larga negociación, llegaron a un concierto satisfactorio.
Nach langer Verhandlung kamen sie zu einer zufriedenstellenden Vereinbarung.
Formelle Kontexte
Diese Bedeutung findet sich oft in formellen Texten, juristischen Dokumenten oder wenn über komplexe Politik und Philosophie gesprochen wird.
Verwechslung von 'Concierto' und 'Acuerdo'
Fehler: “Die Verwendung von 'concierto', wenn ein einfaches 'acuerdo' (Vereinbarung) in einem lockeren Gespräch besser wäre.”
Korrektur: Verwenden Sie 'acuerdo' für alltägliche Absprachen. Reservieren Sie 'concierto' für tieferen, formelleren Einklang oder kollektives Handeln.
Verwechslung von 'acuerdo', 'convenio' und 'pacto'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



