Inklingo

Wie sagt man "vertrag" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürvertragist contratoverwenden Sie „contrato“ für eine formelle, oft schriftliche Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien, z. B. in geschäftlichen oder arbeitsrechtlichen Kontexten..

contrato🔊A1

Verwenden Sie „contrato“ für eine formelle, oft schriftliche Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien, z. B. in geschäftlichen oder arbeitsrechtlichen Kontexten.

Mehr erfahren →
pacto🔊B1

Nutzen Sie „pacto“ für eine Übereinkunft oder ein Abkommen, das oft auf gegenseitigem Einverständnis basiert, aber nicht unbedingt formalisiert ist, z. B. ein Nichtangriffspakt.

Mehr erfahren →
tratado🔊B2

Verwenden Sie „tratado“ für ein formelles Abkommen, das speziell zwischen Staaten oder internationalen Organisationen geschlossen wird, oft in Bereichen wie Handel oder Frieden.

Mehr erfahren →
convenciónC1

Setzen Sie „convención“ für ein formelles, oft internationales Abkommen ein, das sich auf spezifische Regeln oder Standards bezieht, wie z. B. Menschenrechte oder Umweltstandards.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

contrato

kon-TRAH-toh/konˈtɾa.to/

SubstantivA1formelle schriftliche Vereinbarung
Verwenden Sie „contrato“ für eine formelle, oft schriftliche Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien, z. B. in geschäftlichen oder arbeitsrechtlichen Kontexten.
Zwei professionelle Zeichentrickfiguren schütteln sich fest die Hände über einem dicken Dokument, das mit einem roten Band auf einem Holztisch gebunden ist und eine formelle Vereinbarung symbolisiert.

Beispiele

Necesito firmar el contrato antes de empezar a trabajar.

Ich muss den Vertrag unterschreiben, bevor ich mit der Arbeit anfange.

El contrato de alquiler dura un año.

Der Mietvertrag läuft ein Jahr.

Asegúrate de leer todas las cláusulas del contrato.

Stellen Sie sicher, dass Sie alle Klauseln des Vertrags lesen.

Genus und Artikel

Da 'contrato' maskulin ist, müssen Sie immer die männlichen Artikel verwenden: 'el contrato' (der Vertrag) oder 'un contrato' (ein Vertrag). Im Deutschen ist das Substantiv ebenfalls maskulin: 'der Vertrag'.

pacto

PAK-toh/ˈpakto/

SubstantivB1no context
Nutzen Sie „pacto“ für eine Übereinkunft oder ein Abkommen, das oft auf gegenseitigem Einverständnis basiert, aber nicht unbedingt formalisiert ist, z. B. ein Nichtangriffspakt.
Eine farbenfrohe Illustration, die zwei stilisierte Hände zeigt, die sich fest im Händedruck halten, was eine formelle Vereinbarung oder einen Pakt symbolisiert.

Beispiele

Los dos países firmaron un pacto de no agresión.

Die beiden Länder unterzeichneten einen Nichtangriffspakt (Vereinbarung).

Llegamos a un pacto para compartir los gastos de la casa.

Wir kamen zu einer Vereinbarung, um die Haushaltskosten zu teilen.

Romper el pacto electoral tendrá consecuencias políticas graves.

Der Bruch der Wahlvereinbarung wird ernste politische Konsequenzen haben.

Geschlechtsprüfung

Denken Sie daran, dass 'pacto' ein männliches Substantiv ist und daher immer den männlichen Artikel verwendet: 'el pacto' oder 'un pacto'. Im Deutschen entspricht dies dem Maskulinum ('der Pakt').

Pacto vs. Impacto

Fehler:Die Verwendung von 'impacto', wenn 'pacto' gemeint ist.

Korrektur: Sie klingen ähnlich, aber 'impacto' bedeutet 'Auswirkung' oder 'Schock', während 'pacto' eine formelle 'Vereinbarung' oder ein 'Abkommen' ist. Im Deutschen ist die Verwechslung mit 'Impakt' weniger wahrscheinlich, aber die Bedeutungen sind klar zu trennen.

tratado

trah-TAH-doh/tɾaˈtaðo/

SubstantivB2formelles Abkommen zwischen Staaten
Verwenden Sie „tratado“ für ein formelles Abkommen, das speziell zwischen Staaten oder internationalen Organisationen geschlossen wird, oft in Bereichen wie Handel oder Frieden.
Zwei unterschiedliche, stilisierte Hände schütteln sich fest über einer zusammengerollten Schriftrolle, die mit einem roten Band verschnürt ist und einen formellen Vertrag zwischen Staaten symbolisiert.

Beispiele

Los dos países firmaron un tratado de comercio la semana pasada.

Die beiden Länder unterzeichneten letzte Woche einen Handelsvertrag.

El profesor publicó un tratado sobre la filosofía moderna.

Der Professor veröffentlichte eine Abhandlung über die moderne Philosophie.

Maskulines Substantiv

Obwohl es auf '-o' endet, denken Sie daran, dass 'tratado' ein männliches Substantiv ist und daher immer 'el' oder 'un' verwendet.

convención

SubstantivC1formelles internationales Abkommen
Setzen Sie „convención“ für ein formelles, oft internationales Abkommen ein, das sich auf spezifische Regeln oder Standards bezieht, wie z. B. Menschenrechte oder Umweltstandards.

Beispiele

El país ratificó la convención sobre los derechos del niño.

Das Land ratifizierte die Kinderrechtskonvention.

Verwechslung von „contrato“ und „tratado“

Spanischlernende verwechseln oft „contrato“ und „tratado“. Denken Sie daran: „contrato“ bezieht sich meist auf private oder geschäftliche Vereinbarungen, während „tratado“ fast immer für Abkommen zwischen Staaten verwendet wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.