significarvsquerer decir
/seeg-nee-fee-KAR/
/keh-RER deh-SEER/
💡 Kurzregel
Significar = Definition. Querer decir = Absicht.
Denken Sie: Significar klingt wie 'Signal' oder 'Signatur' – es geht um die feste Bedeutung. Querer decir = was jemand sagen 'will' (quiere) und 'sagen' (decir) möchte.
- Man kann 'significar' verwenden, um emotionale Wichtigkeit auszudrücken, wie z.B. 'Esto significa mucho para mí' (Das bedeutet mir sehr viel).
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | significar | querer decir | Warum? |
|---|---|---|---|
| Asking about meaning | ¿Qué significa esta señal? | ¿Qué quieres decir con eso? | Use 'significar' for the meaning of a thing (word, sign). Use 'querer decir' for the intention behind a person's words. |
| Explaining an implication | Una fiebre alta significa una infección. | Eso quiere decir que no vendrás. | 'Significar' states a formal or factual connection. 'Querer decir' explains a conclusion in a more conversational way. |
| Referring to words | La palabra 'hogar' significa más que 'casa'. | Quise decir 'martes', no 'miércoles'. | 'Significar' explains the definition of a word. 'Querer decir' clarifies which word a person intended to use. |
✅ Wann man "significar" verwendet / querer decir
significar
Bedeuten, kennzeichnen oder repräsentieren (für Definitionen, Symbole und abstrakte Wichtigkeit verwendet)
/seeg-nee-fee-KAR/
Wörterbuchdefinitionen
¿Qué significa la palabra 'nostalgia'?
Was bedeutet das Wort 'Nostalgie'?
Was ein Symbol repräsentiert
La paloma blanca significa la paz.
Die weiße Taube symbolisiert Frieden.
Emotionale Wichtigkeit oder Bedeutung
Tu amistad significa todo para mí.
Deine Freundschaft bedeutet mir alles.
querer decir
Bedeuten (wird verwendet, wenn es darum geht, was eine Person auszudrücken versucht, zur Klärung oder für eine Implikation)
/keh-RER deh-SEER/
Nach Klärung bei einer Person fragen
No entiendo, ¿qué quieres decir con eso?
Ich verstehe nicht, was meinst du damit?
Eigene Worte erklären
No es que no me guste... quiero decir que ahora no tengo hambre.
Es ist nicht so, dass es mir nicht gefällt... ich meine, dass ich gerade keinen Hunger habe.
Eine Implikation oder Konsequenz erklären
Si el cielo está nublado, quiere decir que probablemente lloverá.
Wenn der Himmel bewölkt ist, bedeutet das, dass es wahrscheinlich regnen wird.
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "significar":
En el arte, un reloj de arena a menudo significa la brevedad de la vida.
In der Kunst symbolisiert eine Sanduhr oft die Kürze des Lebens.
Mit "querer decir":
Con este reloj de arena, el artista quiere decir que debemos aprovechar el tiempo.
Mit dieser Sanduhr will der Künstler sagen, dass wir den Tag nutzen sollen.
Der Unterschied: 'Significar' gibt die allgemeine, akzeptierte Bedeutung eines Symbols an. 'Querer decir' erklärt die spezifische Botschaft oder Absicht, die der Künstler hatte.
Mit "significar":
Su silencio significa que no está de acuerdo.
Sein Schweigen bedeutet, dass er nicht zustimmt.
Mit "querer decir":
Él no dijo nada. ¿Quieres decir que no le gustó la idea?
Er hat nichts gesagt. Meinst du, ihm gefiel die Idee nicht?
Der Unterschied: 'Significar' wird für eine formellere oder distanziertere Interpretation der Bedeutung einer Handlung verwendet. 'Querer decir' wird im Gespräch verwendet, um nach einer Implikation zu fragen oder diese auszudrücken.
🎨 Visueller Vergleich

'Significar' ist dafür da, was eine Sache repräsentiert. 'Querer decir' ist dafür da, was eine Person zu sagen beabsichtigt.
⚠️ Häufige Fehler
¿Qué significas?
¿Qué quieres decir?
Wenn man eine Person fragt '¿Qué significas?', klingt das, als würde man nach ihrer Wörterbuchdefinition fragen. Um zu fragen, was jemand sagen möchte, verwendet man immer 'querer decir'.
¿Qué quiere decir esta palabra en el diccionario?
¿Qué significa esta palabra en el diccionario?
Für offizielle Definitionen von Wörtern, Zeichen oder Symbolen ist 'significar' die richtige Wahl. 'Querer decir' impliziert eine persönliche Interpretation.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
🏷️ Schlüsselwörter
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Significar vs Querer Decir
Frage 1 von 3
Wenn du nicht verstehst, was dein Freund gerade gesagt hat, solltest du fragen:
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'querer decir' jemals für die Definition eines Wortes verwenden?
Obwohl 'significar' Standard für Wörterbuchdefinitionen ist, hört man 'querer decir' vielleicht informell, besonders wenn jemand die Bedeutung eines Wortes in seinen eigenen Worten erklärt, anstatt eine formelle Definition zu geben. Aber als Lernender ist es am sichersten, sich bei Definitionen an 'significar' zu halten.
Wird 'querer decir' immer in Bezug auf Personen verwendet?
Größtenteils ja, es bezieht sich auf menschliche Absicht. Es kann jedoch auch für die Implikationen einer Situation verwendet werden, wie z.B. 'Esta nube quiere decir que va a llover' (Diese Wolke bedeutet, dass es regnen wird). Denken Sie daran als das, was die Situation Ihnen 'sagen will'.


