tampocovstan poco
/tahm-PO-ko/
/TAHN PO-ko/
💡 Kurzregel
Tampoco = ich auch nicht. Tan poco = so wenig.
Ein Wort (tampoco) stimmt einer Verneinung zu. Zwei Wörter (tan poco) beschreiben eine geringe Menge.
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | tampoco | tan poco | Warum? |
|---|---|---|---|
| Talking about food | —No me gusta el pescado. —A mí tampoco. | Come tan poco. ¿No tiene hambre? | Tampoco agrees with a dislike. Tan poco describes the small amount of food someone eats. |
| Time | No puedo ir hoy, y mañana tampoco. | Tenemos tan poco tiempo para prepararnos. | Tampoco adds another negative day. Tan poco emphasizes the short duration of available time. |
| Money | Él no tiene dinero, y yo tampoco. | ¡Gano tan poco en este trabajo! | Tampoco agrees with the state of not having money. Tan poco describes the small amount of money earned. |
| Knowledge | No entiendo el problema. —Yo tampoco. | Sé tan poco sobre este tema. | Tampoco agrees with not understanding. Tan poco describes the small amount of knowledge one has. |
✅ Wann man "tampoco" verwendet / tan poco
tampoco
Auch nicht / ebenfalls nicht. Ein einzelnes Wort, das verwendet wird, um einer negativen Aussage zuzustimmen oder eine weitere negative Idee hinzuzufügen.
/tahm-PO-ko/
Zustimmung zu einer negativen Aussage
—No quiero ir. —Yo tampoco.
—Ich will nicht hingehen. —Ich auch nicht.
Hinzufügen eines weiteren negativen Elements
No habla inglés y tampoco entiende francés.
Er spricht kein Englisch und er versteht auch kein Französisch.
Als Ersatz für 'no... tampoco'
Tampoco tenemos pan.
Wir haben auch kein Brot.
tan poco
So wenig / eine solch geringe Menge. Eine Zwei-Wort-Phrase, die verwendet wird, um eine geringe Menge oder einen geringen Grad von etwas zu betonen.
/TAHN PO-ko/
Beschreibung einer geringen Menge
Queda tan poco tiempo para terminar el examen.
Es bleibt so wenig Zeit, um die Prüfung zu beenden.
Beschreibung eines geringen Grades oder einer geringen Intensität
Dormí tan poco anoche que hoy estoy agotado.
Ich habe letzte Nacht so wenig geschlafen, dass ich heute erschöpft bin.
Ausdruck der Überraschung über eine geringe Menge
¿Por qué compraste tan poco queso?
Warum hast du so wenig Käse gekauft?
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "tampoco":
—No dormí bien. —Yo tampoco.
—Ich habe nicht gut geschlafen. —Ich auch nicht.
Mit "tan poco":
Es normal estar cansado si dormiste tan poco.
Es ist normal, müde zu sein, wenn du so wenig geschlafen hast.
Der Unterschied: Verwenden Sie 'tampoco', um zuzustimmen, dass Sie auch nicht gut geschlafen haben. Verwenden Sie 'tan poco', um die geringe Schlafdauer zu kommentieren.
Mit "tampoco":
A ella no le interesa el fútbol, y a su hermano tampoco.
Sie interessiert sich nicht für Fußball, und ihr Bruder auch nicht.
Mit "tan poco":
Me interesa tan poco el fútbol que ni sé las reglas.
Ich interessiere mich so wenig für Fußball, dass ich nicht einmal die Regeln kenne.
Der Unterschied: 'Tampoco' verbindet zwei Personen, die ein negatives Interesse teilen. 'Tan poco' betont den sehr geringen Grad des Interesses einer Person.
🎨 Visueller Vergleich
Geteilter Bildschirm, der 'tampoco' (Zustimmung) und 'tan poco' (geringe Menge) vergleicht.
'Tampoco' ist für die Zustimmung zu einem 'no'. 'Tan poco' ist für die Beschreibung von 'so wenig'.
⚠️ Häufige Fehler
—No me gusta el frío. —Yo tan poco.
—No me gusta el frío. —Yo tampoco.
Um einer negativen Aussage ('Mir gefällt nicht...') zuzustimmen, benötigen Sie das einzelne Wort 'tampoco' (ich auch nicht). 'Tan poco' bedeutet 'so wenig'.
Hay tampoco gente en la fiesta.
Hay tan poca gente en la fiesta.
Um die geringe Anzahl von Personen zu betonen, verwenden Sie die Zwei-Wort-Phrase 'tan poco/a'. 'Tampoco' bedeutet 'auch nicht' und passt hier nicht.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
🏷️ Schlüsselwörter
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Tampoco vs Tan poco
Frage 1 von 2
—No tengo ganas de salir. —Yo ____.
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Kann 'tan poco' wie 'tan poca' nach Geschlecht und Zahl verändert werden?
Ja, absolut. 'Poco' verhält sich hier wie ein Adjektiv, daher muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Zum Beispiel: 'Hay tan poca gente' (es gibt so wenige Leute) oder 'Tenemos tan pocas opciones' (wir haben so wenige Möglichkeiten).
Was ist das Gegenteil von 'tampoco'?
Das Gegenteil ist 'también', was 'auch' bedeutet. Sie verwenden 'también', um einer positiven Aussage zuzustimmen ('Me gusta el chocolate.' — 'A mí también.') und 'tampoco', um einer negativen zuzustimmen ('No me gusta el café.' — 'A mí tampoco.').


