Inklingo
Eine Person in einem sonnenbeschienenen Garten sammelt reife rote Tomaten in einen Holzkorb.

cosechar im Pretérito Indefinido – Konjugation

cosecharernten

A2regular -ar★★★★
Kurzantwort:

Verwenden Sie das Präteritum für abgeschlossene Ernten, wie 'coseché' (ich habe geerntet) oder 'cosecharon' (sie haben geerntet).

cosechar im Pretérito Indefinido – Formen

yocoseché
cosechaste
él/ella/ustedcosechó
nosotroscosechamos
vosotroscosechasteis
ellos/ellas/ustedescosecharon

Wann das Pretérito Indefinido verwendet wird

Das Präteritum wird für abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit verwendet. Wenn Sie ein bestimmtes Feld an einem bestimmten Tag geerntet haben, würden Sie das Präteritum verwenden: 'Ayer, cosechamos el trigo' (Gestern haben wir den Weizen geerntet). Es konzentriert sich auf die Handlung als Ganzes, ein abgeschlossenes Ereignis.

Anmerkungen zu cosechar im Pretérito Indefinido

Cosechar ist im Präteritum regelmäßig. Die Endungen sind Standard für -ar-Verben: -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron.

Beispielsätze

  • Yo coseché las uvas la semana pasada.

    Ich habe letzte Woche die Trauben geerntet.

    yo

  • ¿Tú cosechaste todo el maíz?

    Hast du den ganzen Mais geerntet?

  • Él cosechó las patatas en otoño.

    Er hat die Kartoffeln im Herbst geerntet.

    él/ella/usted

  • Nosotros cosechamos las manzanas ayer.

    Wir haben gestern die Äpfel geerntet.

    nosotros

  • Ellos cosecharon el trigo antes de la lluvia.

    Sie haben den Weizen vor dem Regen geerntet.

    ellos/ellas/ustedes

Häufige Fehler

  • Fehler: Verwendung des Imperfekts anstelle des Präteritums für eine einzelne, abgeschlossene Ernte.

    Richtig: Verwenden Sie 'coseché' für eine spezifische vergangene Ernte, nicht 'cosechaba'.

    Warum: Das Präteritum markiert eine abgeschlossene Handlung, während das Imperfekt andauernde oder gewohnheitsmäßige vergangene Handlungen beschreibt.

  • Fehler: Vergessen des Akzents auf den 'yo'- und 'él/ella/usted'-Formen.

    Richtig: Es muss 'coseché' und 'cosechó' heißen, nicht 'coseche'.

    Warum: Der Akzent zeigt die betonte Silbe an und unterscheidet diese Formen.

Spanische Verben im Kontext meistern

Tabellen auswendig lernen bringt dich nur bedingt weiter. Lies über 200 illustrierte und vertonte spanische Geschichten und erlebe Verben wie 'cosechar' in natürlichem Einsatz — genau in den Zeitformen, die du gerade lernst.

Verwandte Zeitformen