cámaras
“cámaras” bedeutet “Kameras” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Kameras, Videokameras
Auch: Überwachungskameras
📝 In Aktion
Las cámaras de seguridad grabaron todo el incidente.
A2Die Überwachungskameras haben den gesamten Vorfall aufgezeichnet.
Necesito comprar pilas nuevas para mis cámaras.
A1Ich muss neue Batterien für meine Kameras kaufen.
¡Sonrían! Hay cámaras por todas partes.
A1Lächeln! Überall sind Kameras.
Kammern, Häuser
Auch: Räume
📝 In Aktion
Las cámaras del Congreso votaron a favor de la ley.
B2Die Häuser des Kongresses stimmten für das Gesetz.
Se reunieron en las cámaras para discutir la reforma.
C1Sie trafen sich in den Kammern, um die Reform zu diskutieren.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cámaras" übersetzt werden:
kameras→kammern→räume→überwachungskameras→videokameras→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cámaras
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'cámaras' in seiner politischen oder formellen Bedeutung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen 'camera', was 'gewölbtes Dach' oder 'Kammer' bedeutet. Diese Idee des geschlossenen Raumes führte zur Verwendung für kleine Räume (Kammern) und später für die dunkle Kiste (Camera obscura), die in der frühen Fotografie verwendet wurde.
Erstmals belegt: 13th century (in Spanish as 'cámara')
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'cámara' jemals maskulin?
Nein, 'cámara' ist immer ein feminines Substantiv. Wenn Sie jemanden 'el cámara' sagen hören, bezieht er sich normalerweise auf 'el camarógrafo' (der Kameramann), aber das Gerät selbst ist immer 'la cámara'.
Wie sagt man 'Schlauch' (für einen Reifen) auf Spanisch?
Obwohl der technische Begriff manchmal 'cámara' ist, ist es viel üblicher, 'cámara de aire' (wörtlich 'Luftkammer') oder in einigen Regionen einfach 'tubo' zu sagen.

