camarero
kah-mah-REH-roh
/kamaˈɾeɾo/
Ein Mann, der Gäste im Restaurant bedient, wird als camarero bezeichnet.
camarero(Substantiv)
Kellner
?Ein Mann, der in einem Restaurant oder einer Bar Speisen und Getränke serviert.
Kellner
?General term for someone serving customers.
📝 In Aktion
Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?
A1Entschuldigung, Kellner, könnten Sie mir bitte die Rechnung bringen?
El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.
A2Der Kellner war sehr aufmerksam und empfahl einen ausgezeichneten Wein.
¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.
A1Wo ist der Kellner? Wir müssen mehr Brot bestellen.
💡 Grammatikpunkte
Geschlechtsangleichung
Denken Sie daran, 'la camarera' zu verwenden, wenn Sie sich auf eine weibliche Bedienung beziehen, und 'el camarero' für einen männlichen Kellner. Im Deutschen ist 'Kellner' oft geschlechtsneutraler, aber das Spanische erfordert die Anpassung an das grammatikalische Geschlecht.
❌ Häufige Fehler
Aufmerksamkeit erregen
Fehler: “Die Verwendung von '¡Oye!' (Hey!) um die Aufmerksamkeit des Bedienungspersonals zu erregen.”
Korrektur: Es ist viel höflicher, 'Disculpe' (Entschuldigung) oder 'Perdón' (Verzeihung) zu sagen, bevor man 'camarero' sagt. Im Deutschen würde man eher 'Entschuldigung!' sagen, aber das spanische '¡Oye!' ist oft zu direkt.
⭐ Verwendungstipps
Regionale Unterschiede
Obwohl 'camarero' überall verstanden wird, hört man in vielen Teilen Lateinamerikas viel häufiger 'mesero'.

Der Begriff camarero kann sich auch auf einen Steward oder Begleiter auf Transportmitteln wie einem Flugzeug beziehen.
camarero(Substantiv)
Steward
?Ein Begleiter auf einem Schiff, Zug oder Flugzeug.
Kabinenpersonal
?Someone who serves passengers in a cabin or sleeper car.
📝 In Aktion
El camarero del barco nos mostró nuestra cabina.
B1Der Steward des Schiffes zeigte uns unsere Kabine.
Pedimos al camarero del tren que nos trajera mantas extra.
B2Wir baten den Zugbegleiter, uns zusätzliche Decken zu bringen.
💡 Grammatikpunkte
Dienstleistungsrolle
Diese Bedeutung betont die allgemeine Rolle des Dienens oder Betreuens von Personen, typischerweise in einem Umfeld, das Reisen oder Unterkunft beinhaltet, was auf die Idee eines 'Zimmers' (cámara) zurückzuführen ist. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen Kellner und Steward klarer, während camarero beide Rollen abdecken kann.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: camarero
Frage 1 von 2
Welche dieser Möglichkeiten ist die höflichste Art, die Aufmerksamkeit eines männlichen Kellners in Spanien zu erregen?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist es besser, 'mesero' oder 'camarero' zu verwenden?
Beide Wörter bedeuten 'Kellner'. 'Camarero' ist der Standardbegriff in Spanien. 'Mesero' ist der Standardbegriff in den meisten Teilen Lateinamerikas. Wenn Sie unsicher sind, wird 'camarero' generell überall verstanden.
Wie bezeichne ich eine weibliche Bedienung?
Sie verwenden die weibliche Form des Substantivs: 'la camarera' oder 'la mesera'.