Inklingo

camarero

Kellner?Ein Mann, der in einem Restaurant oder einer Bar Speisen und Getränke serviert.
Auch:Kellner?General term for someone serving customers.

kah-mah-REH-roh

/kamaˈɾeɾo/
neutralMexico, Central America, Andes
Ein lächelnder Mann, der als Kellner gekleidet ist, ein weißes Hemd und eine schwarze Weste trägt und ein silbernes Tablett mit einem abgedeckten Gericht hält, steht in einem einfachen Restaurantambiente.

Ein Mann, der Gäste im Restaurant bedient, wird als camarero bezeichnet.

camarero(Substantiv)

mA1

Kellner

?

Ein Mann, der in einem Restaurant oder einer Bar Speisen und Getränke serviert.

Auch:

Kellner

?

General term for someone serving customers.

📝 In Aktion

Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?

A1

Entschuldigung, Kellner, könnten Sie mir bitte die Rechnung bringen?

El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.

A2

Der Kellner war sehr aufmerksam und empfahl einen ausgezeichneten Wein.

¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.

A1

Wo ist der Kellner? Wir müssen mehr Brot bestellen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • mesero (Kellner (in Lateinamerika üblich))
  • mozo (junger Kellner/Gepäckträger (regional))

Häufige Kollokationen

  • llamar al camareroden Kellner rufen
  • propinas para el camareroTrinkgelder für den Kellner

💡 Grammatikpunkte

Geschlechtsangleichung

Denken Sie daran, 'la camarera' zu verwenden, wenn Sie sich auf eine weibliche Bedienung beziehen, und 'el camarero' für einen männlichen Kellner. Im Deutschen ist 'Kellner' oft geschlechtsneutraler, aber das Spanische erfordert die Anpassung an das grammatikalische Geschlecht.

❌ Häufige Fehler

Aufmerksamkeit erregen

Fehler:Die Verwendung von '¡Oye!' (Hey!) um die Aufmerksamkeit des Bedienungspersonals zu erregen.

Korrektur: Es ist viel höflicher, 'Disculpe' (Entschuldigung) oder 'Perdón' (Verzeihung) zu sagen, bevor man 'camarero' sagt. Im Deutschen würde man eher 'Entschuldigung!' sagen, aber das spanische '¡Oye!' ist oft zu direkt.

⭐ Verwendungstipps

Regionale Unterschiede

Obwohl 'camarero' überall verstanden wird, hört man in vielen Teilen Lateinamerikas viel häufiger 'mesero'.

Eine Person in einer Berufsuniform, die als Flugbegleiter dient, steht im Gang einer Flugzeugkabine neben einem Servicewagen.

Der Begriff camarero kann sich auch auf einen Steward oder Begleiter auf Transportmitteln wie einem Flugzeug beziehen.

camarero(Substantiv)

mB1

Steward

?

Ein Begleiter auf einem Schiff, Zug oder Flugzeug.

Auch:

Kabinenpersonal

?

Someone who serves passengers in a cabin or sleeper car.

📝 In Aktion

El camarero del barco nos mostró nuestra cabina.

B1

Der Steward des Schiffes zeigte uns unsere Kabine.

Pedimos al camarero del tren que nos trajera mantas extra.

B2

Wir baten den Zugbegleiter, uns zusätzliche Decken zu bringen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • auxiliar de vuelo (Flugbegleiter/in)
  • asistente (Assistent/Begleiter)

💡 Grammatikpunkte

Dienstleistungsrolle

Diese Bedeutung betont die allgemeine Rolle des Dienens oder Betreuens von Personen, typischerweise in einem Umfeld, das Reisen oder Unterkunft beinhaltet, was auf die Idee eines 'Zimmers' (cámara) zurückzuführen ist. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen Kellner und Steward klarer, während camarero beide Rollen abdecken kann.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: camarero

Frage 1 von 2

Welche dieser Möglichkeiten ist die höflichste Art, die Aufmerksamkeit eines männlichen Kellners in Spanien zu erregen?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

camarera(Kellnerin / weibliche Bedienung) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Ist es besser, 'mesero' oder 'camarero' zu verwenden?

Beide Wörter bedeuten 'Kellner'. 'Camarero' ist der Standardbegriff in Spanien. 'Mesero' ist der Standardbegriff in den meisten Teilen Lateinamerikas. Wenn Sie unsicher sind, wird 'camarero' generell überall verstanden.

Wie bezeichne ich eine weibliche Bedienung?

Sie verwenden die weibliche Form des Substantivs: 'la camarera' oder 'la mesera'.