Inklingo

mesero

meh-SEH-roh/meˈseɾo/

mesero bedeutet Kellner auf Spanisch (eine Person, die in einem Restaurant Essen und Getränke serviert).

Kellner

Auch: Bedienung
Latin AmericaSpainArgentina
Ein freundlicher Kellner in Uniform hält ein Silbertablett mit einem Glas Saft und einem Teller mit Essen.

📝 In Aktion

El mesero trae la cuenta.

A1

Der Kellner bringt die Rechnung.

El mesero fue muy amable con nosotros.

A2

Der Kellner war sehr freundlich zu uns.

Le pregunté al mesero si el plato era picante.

B1

Ich fragte den Kellner, ob das Gericht scharf sei.

Wortverbindungen

Synonyme

  • camarero (Kellner (in Spanien gebräuchlich))
  • mozo (Kellner (in Argentinien und Uruguay gebräuchlich))

Antonyme

  • cliente (Kunde)
  • comensal (Tischgast)

Häufige Kollokationen

  • llamar al meseroden Kellner rufen
  • propina para el meseroTrinkgeld für den Kellner
  • buen meseroguter Kellner

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "mesero" übersetzt werden:

bedienungkellner

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: mesero

Frage 1 von 3

Wenn Sie in Mexiko sind und Ihren Kellner rufen möchten, welches Wort ist am passendsten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
mesa(Tisch)Substantiv
mesera(Kellnerin)Substantiv
mesita(kleiner Tisch)Substantiv
mesón(Gasthaus oder großer Tisch)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Abgeleitet vom spanischen Wort 'mesa' (Tisch), das vom lateinischen 'mensa' stammt. Die Endung '-ero' wird hinzugefügt, um eine Person zu bezeichnen, deren Beruf mit diesem Objekt zusammenhängt.

Erstmals belegt: 16th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: mesa

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Wird 'mesero' in Spanien verwendet?

Im Allgemeinen nein. In Spanien wird das Wort 'camarero' verwendet. 'Mesero' ist spezifisch für Lateinamerika.

Was ist der Unterschied zwischen 'mesero' und 'mozo'?

Beide bedeuten 'Kellner', aber 'mesero' wird in Mexiko und Kolumbien verwendet, während 'mozo' der bevorzugte Begriff in Argentinien und Uruguay ist.

Ist es unhöflich, jemanden 'mesero' zu nennen?

Es ist nicht unbedingt unhöflich, aber in vielen Kulturen gilt es als höflicher, 'joven', 'señor' oder 'señorita' zu verwenden, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen.