Inklingo

Wie sagt man "kellner" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkellnerist camarerodies ist die gebräuchlichste und universellste Bezeichnung für einen Kellner in Spanien und vielen anderen spanischsprachigen Ländern.

German → Spanisch

camarero

kah-mah-REH-rohkamaˈɾeɾo

nounA1standard
Dies ist die gebräuchlichste und universellste Bezeichnung für einen Kellner in Spanien und vielen anderen spanischsprachigen Ländern.
Ein lächelnder Mann, der als Kellner gekleidet ist, ein weißes Hemd und eine schwarze Weste trägt und ein silbernes Tablett mit einem abgedeckten Gericht hält, steht in einem einfachen Restaurantambiente.

Beispiele

Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?

Entschuldigung, Kellner, könnten Sie mir bitte die Rechnung bringen?

El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.

Der Kellner war sehr aufmerksam und empfahl einen ausgezeichneten Wein.

¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.

Wo ist der Kellner? Wir müssen mehr Brot bestellen.

Geschlechtsangleichung

Denken Sie daran, 'la camarera' zu verwenden, wenn Sie sich auf eine weibliche Bedienung beziehen, und 'el camarero' für einen männlichen Kellner. Im Deutschen ist 'Kellner' oft geschlechtsneutraler, aber das Spanische erfordert die Anpassung an das grammatikalische Geschlecht.

Aufmerksamkeit erregen

Fehler:Die Verwendung von '¡Oye!' (Hey!) um die Aufmerksamkeit des Bedienungspersonals zu erregen.

Korrektur: Es ist viel höflicher, 'Disculpe' (Entschuldigung) oder 'Perdón' (Verzeihung) zu sagen, bevor man 'camarero' sagt. Im Deutschen würde man eher 'Entschuldigung!' sagen, aber das spanische '¡Oye!' ist oft zu direkt.

mesero

meh-SEH-rohmeˈseɾo

nounA1standard
Diese Bezeichnung ist vor allem in Lateinamerika, insbesondere in Mexiko, weit verbreitet.
Ein freundlicher Kellner in Uniform hält ein Silbertablett mit einem Glas Saft und einem Teller mit Essen.

Beispiele

El mesero trae la cuenta.

Der Kellner bringt die Rechnung.

El mesero fue muy amable con nosotros.

Der Kellner war sehr freundlich zu uns.

Le pregunté al mesero si el plato era picante.

Ich fragte den Kellner, ob das Gericht scharf sei.

Männlich vs. Weiblich

Dieses Wort bezieht sich auf einen männlichen Kellner. Wenn Sie sich auf eine Kellnerin beziehen, ändern Sie das 'o' zu einem 'a', um 'mesera' zu bilden.

Verwendung von 'der/die/das'

Im Spanischen müssen Sie fast immer 'el' (der) vor 'mesero' verwenden, wenn Sie über ihn sprechen, auch wenn Sie im Deutschen nicht 'der' sagen würden.

Falsches Wort in Spanien verwenden

Fehler:Einen Kellner in Madrid 'mesero' nennen.

Korrektur: Verwenden Sie in Spanien 'camarero'; 'mesero' wird hauptsächlich in Mexiko und Lateinamerika verwendet.

mozo

MO-soˈmoso

nounA2standard
Wird oft in Restaurants oder Cafés verwendet, kann aber auch generell für eine männliche Bedienungsperson stehen, manchmal auch für einen Laufburschen.
Ein Kellner in weißem Hemd und schwarzer Schürze mit einem silbernen Tablett und einem Glas Wasser.

Beispiele

¡Mozo! ¿Nos trae la cuenta, por favor?

Kellner! Können Sie uns bitte die Rechnung bringen?

El mozo nos recomendó el vino de la casa.

Der Kellner empfahl uns den Hauswein.

Trabajó como mozo durante todo el verano para ahorrar dinero.

Er arbeitete den ganzen Sommer als Kellner, um Geld zu sparen.

Als Anrede verwenden

In Ländern wie Argentinien ist es völlig höflich, '¡Mozo!' zu sagen, um die Aufmerksamkeit eines Kellners zu erregen, während es an anderen Orten etwas altmodisch klingen könnte.

Genus und Endungen

Dieses Wort endet auf 'o', da es sich auf einen männlichen Kellner bezieht. Wenn die Bedienung weiblich ist, ändern Sie es zu 'moza'.

Regionale Verwechslung

Fehler:In Mexiko-Stadt 'mozo' für einen Kellner verwenden.

Korrektur: Verwenden Sie in Mexiko 'mesero'; 'mozo' wird dort oft für einen Hausdiener oder Hausmeister verwendet, was verwirrend klingen könnte.

servidor

ser-vee-DORser.βiˈðoɾ

nounA2formal
Diese Form ist weniger gebräuchlich und klingt etwas formeller oder archaischer, wird aber manchmal noch für eine Person verwendet, die Speisen oder Getränke serviert.
Ein lächelnder Kellner in Uniform und Schürze, der ein Tablett mit einem abgedeckten Gericht in einem Restaurant balanciert.

Beispiele

El servidor de la cafetería es muy amable.

Der Kellner in der Cafeteria ist sehr freundlich.

¿Podría llamar a un servidor para pedir la cuenta?

Könnte ich einen Bediensteten rufen, um nach der Rechnung zu fragen?

Geschlechtsbemerkung

Denken Sie daran, dass 'servidor' die männliche Form ist. Wenn Sie sich auf eine Frau beziehen, ändert sich das Wort zu 'servidora'.

Regionale Unterschiede beachten

Der häufigste Fehler ist die Annahme, dass ein Wort überall verstanden wird. Während "camarero" fast immer passt, ist "mesero" in Spanien unüblich. "Mozo" und "servidor" sind spezifischer und werden seltener verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.