Inklingo

Wie sagt man "kellner" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürkellnerist camareroverwenden Sie „camarero“, wenn Sie sich auf eine männliche Person beziehen, die in einem Restaurant, Café oder einer Bar arbeitet und dort Speisen und Getränke serviert. Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung..

German → Spanisch

camarero

kah-mah-REH-roh/kamaˈɾeɾo/

nounA1allgemein
Verwenden Sie „camarero“, wenn Sie sich auf eine männliche Person beziehen, die in einem Restaurant, Café oder einer Bar arbeitet und dort Speisen und Getränke serviert. Dies ist die häufigste und allgemeinste Übersetzung.
Ein lächelnder Mann, der als Kellner gekleidet ist, ein weißes Hemd und eine schwarze Weste trägt und ein silbernes Tablett mit einem abgedeckten Gericht hält, steht in einem einfachen Restaurantambiente.

Beispiele

Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?

Entschuldigung, Kellner, könnten Sie mir bitte die Rechnung bringen?

El camarero fue muy atento y nos recomendó un vino excelente.

Der Kellner war sehr aufmerksam und empfahl einen ausgezeichneten Wein.

¿Dónde está el camarero? Necesitamos pedir más pan.

Wo ist der Kellner? Wir müssen mehr Brot bestellen.

Geschlechtsangleichung

Denken Sie daran, 'la camarera' zu verwenden, wenn Sie sich auf eine weibliche Bedienung beziehen, und 'el camarero' für einen männlichen Kellner. Im Deutschen ist 'Kellner' oft geschlechtsneutraler, aber das Spanische erfordert die Anpassung an das grammatikalische Geschlecht.

Aufmerksamkeit erregen

Fehler:Die Verwendung von '¡Oye!' (Hey!) um die Aufmerksamkeit des Bedienungspersonals zu erregen.

Korrektur: Es ist viel höflicher, 'Disculpe' (Entschuldigung) oder 'Perdón' (Verzeihung) zu sagen, bevor man 'camarero' sagt. Im Deutschen würde man eher 'Entschuldigung!' sagen, aber das spanische '¡Oye!' ist oft zu direkt.

servidor

/ser-vee-DOR//ser.βiˈðoɾ/

nounA2allgemein, formeller
„Servidor“ kann ebenfalls eine Person bezeichnen, die Speisen oder Getränke serviert, wird aber oft in einem etwas formelleren oder allgemeineren Kontext verwendet, oder wenn man die Funktion betont.
Ein lächelnder Kellner in Uniform und Schürze, der ein Tablett mit einem abgedeckten Gericht in einem Restaurant balanciert.

Beispiele

El servidor de la cafetería es muy amable.

Der Kellner in der Cafeteria ist sehr freundlich.

¿Podría llamar a un servidor para pedir la cuenta?

Könnte ich einen Bediensteten rufen, um nach der Rechnung zu fragen?

Geschlechtsbemerkung

Denken Sie daran, dass 'servidor' die männliche Form ist. Wenn Sie sich auf eine Frau beziehen, ändert sich das Wort zu 'servidora'.

Verwechslung von „camarero“ und „servidor“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „servidor“ zu verwenden, wo „camarero“ angebracht wäre. „Camarero“ ist fast immer die richtige Wahl im alltäglichen Sprachgebrauch, wenn man einen Kellner in einem Restaurant oder einer Bar anspricht oder beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.