Inklingo

Wie sagt man "gepäckträger" auf Spanisch

German → Spanisch

maletero

/mah-leh-teh-roh//maleˈteɾo/

nounB1
Verwenden Sie 'maletero' für eine Person, die Gepäck trägt, insbesondere in Hotels oder an Bahnhöfen, die Koffer zur Verfügung stellt oder transportiert.
Eine Person in Uniform, die in jeder Hand einen schweren Koffer trägt.

Beispiele

Llamamos al maletero para que nos subiera las maletas a la habitación.

Wir riefen den Gepäckträger, um unsere Koffer auf das Zimmer zu bringen.

El maletero de la estación nos ayudó con el equipaje pesado.

Der Gepäckträger am Bahnhof half uns mit dem schweren Gepäck.

Es costumbre dejar una propina al maletero.

Es ist üblich, dem Gepäckträger ein Trinkgeld zu geben.

Personen vs. Orte

Im Spanischen beschreibt die Endung '-ero' oft den Beruf einer Person. In diesem Fall jemanden, der mit 'maletas' (Koffern) arbeitet. Im Deutschen gibt es keine solche einheitliche Endung für Berufe, aber 'Gepäckträger' ist ein maskulines Nomen.

Genusabkommen bei Personen

Fehler:La maletero me ayudó.

Korrektur: La maletera me ayudó. Wenn man sich auf eine Frau bezieht, die den Job macht, ändert man das 'o' zu 'a'. Im Deutschen ist 'der Gepäckträger' und 'die Gepäckträgerin'.

mozo

/MO-so//ˈmoso/

nounB2
Nutzen Sie 'mozo', wenn die Person explizit als Gepäckträger ('mozo de equipajes') oder auch als Träger von Waren in einem breiteren Sinne bezeichnet wird.
Ein Gepäckträger, der einen Stapel Lederkoffer trägt.

Beispiele

El mozo de equipajes llevó las maletas a la habitación.

Der Gepäckträger brachte die Koffer aufs Zimmer.

Necesitamos un mozo de almacén para descargar el camión.

Wir brauchen einen Lagerarbeiter, um den LKW auszuladen.

El mozo de cuerda ayudaba a la gente con sus bultos en la plaza.

Der Gepäckträger half den Leuten auf dem Platz mit ihren Bündeln.

Berufe mit 'de' kombiniert

Sie werden oft 'mozo de' gefolgt von einem Ort (almacén, cuadra) sehen, um eine bestimmte Art von Arbeiter zu beschreiben.

Maletero vs. Mozo

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'mozo' zu verwenden, wenn 'maletero' ausreicht. 'Maletero' ist die gebräuchlichere und allgemeinere Bezeichnung für einen Gepäckträger, besonders im Hotelkontext. 'Mozo' ist spezifischer und wird oft in der festen Wendung 'mozo de equipajes' verwendet.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.