daré
da-REH
/daˈɾe/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Mañana te daré el libro.
A2Morgen werde ich dir das Buch geben.
Le daré una respuesta la próxima semana.
A2Ich werde ihm/ihr nächste Woche eine Antwort geben.
Si gano la lotería, te daré la mitad.
B1Wenn ich im Lotto gewinne, werde ich dir die Hälfte geben.
💡 Grammatikpunkte
Über die Zukunft sprechen
'Daré' ist die Form für „Ich werde geben“. Es gehört zum „Futur“ (Futuro Simple), das für Dinge verwendet wird, die noch nicht passiert sind. Der Akzent auf dem 'é' ist der entscheidende Hinweis darauf, dass es um die Zukunft geht und dass 'ich' die handelnde Person bin.
Bildung des Futur Simple
Bei vielen Verben nimmt man den gesamten Infinitiv (wie 'hablar', 'comer' oder 'dar') und hängt eine spezielle Zukunfts-Endung an. Für die 'ich'-Form ist diese Endung '-é'. Also: dar + é = daré.
❌ Häufige Fehler
'Voy a dar' vs. 'Daré'
Fehler: “Die Verwendung von 'daré' für unmittelbare Pläne, was etwas formell klingen kann.”
Korrektur: Für Pläne in naher Zukunft ist es üblicher, 'voy a dar' zu sagen. Zum Beispiel: 'Voy a darte el libro ahora' (Ich werde dir das Buch jetzt geben). Verwenden Sie 'daré' für Versprechen, Vorhersagen oder weiter entfernte Ereignisse: 'Te daré una respuesta mañana' (Ich werde dir morgen eine Antwort geben).
⭐ Verwendungstipps
Versprechen abgeben
'Daré' eignet sich hervorragend, um Versprechen oder starke Zusagen zu machen. 'Te daré mi palabra' bedeutet 'Ich gebe dir mein Wort', was eine sehr aufrichtige Aussage ist.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: daré
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'daré' korrekt, um ein Versprechen abzugeben?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'daré' und 'doy'?
'Daré' ist für die Zukunft ('Ich werde geben'), während 'doy' für die Gegenwart ist ('Ich gebe' oder 'Ich bin gerade dabei zu geben'). Zum Beispiel: 'Hoy te doy un consejo, y mañana te daré otro' (Heute gebe ich dir einen Rat, und morgen werde ich dir einen weiteren geben).
Gibt es eine gebräuchlichere Art, 'Ich werde geben' zu sagen?
Ja! Im alltäglichen Gespräch verwenden Spanischsprecher oft die Struktur 'ir + a + Infinitiv'. Anstelle von 'Te daré el libro' hört man häufiger 'Te voy a dar el libro'. Beide bedeuten 'Ich werde dir das Buch geben', aber die zweite Form kann sich etwas unmittelbarer oder geplanter anfühlen.