fáciles
FAH-see-les
/ˈfaθiles/
📝 In Aktion
Las matemáticas son difíciles, pero estos ejercicios son muy fáciles.
A1Mathe ist schwierig, aber diese Übungen sind sehr einfach.
Encontré dos soluciones fáciles para el problema.
A2Ich habe zwei einfache Lösungen für das Problem gefunden.
Dicen que las reglas del juego son fáciles de aprender.
A1Sie sagen, die Spielregeln seien einfach zu lernen.
💡 Grammatikpunkte
Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)
Als Adjektiv muss 'fáciles' in Zahl (Plural) mit dem Substantiv übereinstimmen, das es beschreibt. Es funktioniert sowohl für maskuline Substantive (los ejercicios fáciles) als auch für feminine Substantive (las preguntas fáciles).
Regel zur Pluralbildung
Das Grundwort ist 'fácil' (mit Akzent). Wenn Sie '-es' hinzufügen, um es in den Plural zu setzen, verschwindet der Akzent von dem ersten 'a', da sich die natürliche Betonung auf die vorletzte Silbe verschiebt.
❌ Häufige Fehler
Vergessen der Pluralität
Fehler: “Los exámenes es fácil.”
Korrektur: Los exámenes son fáciles. (Sowohl das Adjektiv als auch das Verb müssen mit dem Plural-Subjekt übereinstimmen, ähnlich wie im Deutschen: 'Die Prüfungen sind einfach.')
⭐ Verwendungstipps
Verwendung mit 'Ser'
'Fáciles' wird fast immer mit dem Verb 'ser' (sein) kombiniert, um die inhärente Eigenschaft von etwas zu beschreiben: 'Las instrucciones son fáciles' (Die Anweisungen sind einfach).
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fáciles
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'fáciles' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'fácil' einen Akzent, 'fáciles' aber nicht?
Dies ist eine Regel, die auf den Betonungsmustern des Spanischen basiert. 'Fácil' benötigt den Akzent, weil die Betonung auf der ersten Silbe liegt (FAH-cil), was bei Wörtern, die auf einen anderen Konsonanten als 'n' oder 's' enden, ungewöhnlich ist. Wenn Sie '-es' hinzufügen, um den Plural zu bilden, wird das Wort zu 'FA-ci-les'. Nun fällt die Betonung natürlich auf die vorletzte Silbe ('ci'), sodass kein geschriebener Akzent mehr nötig ist (ähnlich wie bei deutschen Wörtern, deren Betonung sich bei Ableitungen verschieben kann).