Inklingo

lágrimas

LAH-gree-mahsˈla.ɣɾi.mas

lágrimas bedeutet Tränen auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Tränen

Nahaufnahme eines einfachen stilisierten Auges mit zwei großen, klaren blauen Tränen, die unter dem Auge die Wange hinunterlaufen.

📝 In Aktion

Después de ver la película, tenía los ojos llenos de lágrimas.

A1

Nach dem Film waren ihre Augen voller Tränen.

Sus lágrimas eran de alegría, no de tristeza.

A2

Seine Tränen waren Freudentränen, keine Trauertränen.

Le cayeron dos lágrimas por la mejilla cuando se despidió.

B1

Ihr lief eine Träne über die Wange, als sie sich verabschiedete.

Wortverbindungen

Synonyme

  • llanto (Weinen/Klagen)
  • sollozos (Schluchzen)

Häufige Kollokationen

  • derramar lágrimasTränen vergießen
  • secar las lágrimasdie Tränen trocknen

Redewendungen & Ausdrücke

  • bañarse en lágrimasheftig weinen/in Tränen baden

Tropfen

Auch: Schlieren
Drei goldene, viskose Tropfen Harz, die langsam von einem Stück rauer Baumrinde sickern und daran hängen.

📝 In Aktion

El vino tiene buenas 'lágrimas', lo que indica alta graduación.

B2

Der Wein hat gute 'Schlieren' (oder 'Tränen'), was auf einen hohen Alkoholgehalt hindeutet.

Las lágrimas de resina goteaban lentamente del pino herido.

C1

Die Harztropfen tropften langsam vom verletzten Kiefernbaum.

Wortverbindungen

Synonyme

  • gotas (Tropfen)
  • goteo (Tropfen/Tröpfeln)

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "lágrimas" übersetzt werden:

schlieren

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: lágrimas

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'lágrimas' korrekt in seiner primären Bedeutung?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
lágrima(Träne (Singular))Substantiv
llorar(weinen)Verb
lagrimal(Tränendrüse)Substantiv
🎵 Reimwörter
máscarascámaras
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort *lacrima* ab, das seinerseits mit dem altgriechischen Wort *dákryma* verwandt ist. Die Bedeutung war schon immer mit den Tropfen verbunden, die aus den Augen fallen.

Erstmals belegt: Old Spanish records (circa 13th century) show variations of the word.

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: lágrimasItalian: lacrimeFrench: larmes

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Warum steht 'lágrimas' im Plural, auch wenn ich nur eine Träne meine?

Im Spanischen wird die Flüssigkeit, die beim Weinen austritt, oft wie eine unzählbare Substanz behandelt, ähnlich wie 'Wasser' oder 'Sand', und im Plural 'las lágrimas' bezeichnet. Wenn Sie unbedingt nur einen Tropfen angeben müssen, können Sie 'una lágrima' sagen, aber der Plural ist weitaus üblicher.

Kann ich 'lágrimas' für Regentropfen verwenden?

Obwohl es poetisch möglich ist, ist das Standardwort für Regentropfen 'gotas de lluvia'. Verwenden Sie 'lágrimas' streng für Tränen aus den Augen oder bildlich für dicke, langsam fließende Tropfen wie Harz oder Wein 'Schlieren'.