Inklingo

llorar

weinen?Tränen vergießen,klagen?formelles Synonym für weinen

yoh-RAHR (The 'll' sounds like the 'y' in 'yes' in most of Latin America, or the 'l-y' blend in 'million' in Spain.)

/ʝoˈɾaɾ/
VerbA1regular ar
neutral
Ein kleines Kind sitzt und weint, wobei deutlich große blaue Tränen über sein Gesicht laufen.

Llorar (weinen) bedeutet, Tränen zu vergießen, oft aufgrund von Traurigkeit.

llorar(Verb)

A1regular ar

weinen

?

Tränen vergießen

,

klagen

?

formelles Synonym für weinen

📝 In Aktion

El bebé empezó a llorar porque tenía hambre.

A1

Das Baby fing an zu weinen, weil es Hunger hatte.

Lloramos de alegría cuando vimos que estaba bien.

A2

Wir weinten Freudentränen, als wir sahen, dass es ihm gut ging.

No llores por cosas pequeñas; sé fuerte.

A1

Weine nicht über Kleinigkeiten; sei stark.

Wortverbindungen

Synonyme

  • sollozar (schluchzen)
  • derramar lágrimas (Tränen vergießen)

Antonyme

  • reír (lachen)
  • alegrarse (sich freuen)

Häufige Kollokationen

  • llorar a lágrima vivabitterlich weinen
  • llorar de emociónaus Rührung weinen

💡 Grammatikpunkte

Regelmäßiges Verb

Llorar ist ein regelmäßiges Verb, was bedeutet, dass seine Endungen dem Standardmuster für alle Verben auf -ar folgen. Wenn Sie das Muster für eines gelernt haben, kennen Sie sie alle!

⭐ Verwendungstipps

Aussprache von LL

Der 'll'-Laut (genannt 'elle') wird in Regionen wie Mexiko und Kolumbien oft wie der deutsche Buchstabe 'J' ausgesprochen. Es klingt also eher wie 'Jor-ar' und nicht wie ein deutliches L.

Eine Person steht mit verschränkten Armen und einem strengen Stirnrunzeln da und zeigt nachdrücklich, um starke Unzufriedenheit auszudrücken.

Llorar kann auch bedeuten, sich über eine Situation zu beschweren oder starke Unzufriedenheit auszudrücken.

llorar(Verb)

B2regular ar

sich beschweren

?

Unzufriedenheit ausdrücken

Auch:

jammern

?

to complain in a childish or annoying way

,

klagen

?

to express deep regret or sorrow (often non-physical crying)

📝 In Aktion

No llores tanto por el trabajo; a todos nos pasa.

B2

Beschwer dich nicht so sehr über die Arbeit; das passiert uns allen.

¿Sigues llorando por el examen que reprobaste hace un mes?

B1

Jammerst du immer noch über die Prüfung, die du vor einem Monat nicht bestanden hast?

Lloró la pérdida de su oportunidad de oro.

C1

Er beklagte den Verlust seiner goldenen Gelegenheit.

Wortverbindungen

Synonyme

  • quejarse (sich beklagen (reflexiv))
  • rezongar (murren)

Redewendungen & Ausdrücke

  • llorar miseriaSich über Geldmangel beschweren, meist übertrieben.

💡 Grammatikpunkte

Wörtliche vs. Übertragene Bedeutung

In diesem Sinne bedeutet 'llorar', Trauer oder Schwierigkeiten verbal auszudrücken, nicht unbedingt mit Tränen. Der Kontext verrät Ihnen, ob jemand tatsächlich weint oder nur klagt.

❌ Häufige Fehler

Verwendung von 'llorar' mit 'de'

Fehler:Lloró de que no tiene dinero.

Korrektur: Lloró porque no tiene dinero. (oder besser: Se quejó de que no tiene dinero.)

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedllora
yolloro
lloras
ellos/ellas/ustedeslloran
nosotroslloramos
vosotroslloráis

imperfect

él/ella/ustedlloraba
yolloraba
llorabas
ellos/ellas/ustedeslloraban
nosotrosllorábamos
vosotrosllorabais

preterite

él/ella/ustedlloró
yolloré
lloraste
ellos/ellas/ustedeslloraron
nosotroslloramos
vosotrosllorasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllore
yollore
llores
ellos/ellas/ustedeslloren
nosotroslloremos
vosotroslloréis

imperfect

él/ella/ustedllorara/llorase
yollorara/llorase
lloraras/llorases
ellos/ellas/ustedeslloraran/llorasen
nosotroslloráramos/llorásemos
vosotrosllorarais/lloraseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: llorar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'llorar' in seiner figurativen Bedeutung (sich beschweren)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wie sage ich 'Ich habe ihn zum Weinen gebracht'?

Sie verwenden die kausative Struktur: 'Lo hice llorar' (Ich brachte ihn zum Weinen) oder 'La hice llorar' (Ich brachte sie zum Weinen). Das Verb 'hacer' (machen/tun) wird vor dem Infinitiv 'llorar' verwendet.

Wird 'llorar' auch für Dinge verwendet, die tropfen oder lecken?

Ja, gelegentlich. Wenn eine Maschine, ein Rohr oder eine Wunde 'llorando' (weint), bedeutet dies, dass sie sehr langsam eine Flüssigkeit abgibt, wie Schweiß oder Öl. Zum Beispiel: 'La pared está llorando humedad' (Die Wand weint Feuchtigkeit).