leí
le-EE
/leˈi/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
Anoche leí el primer capítulo de la novela.
A1Letzte Nacht las ich das erste Kapitel des Romans.
Leí tu correo electrónico, gracias por la información.
A2Ich habe deine E-Mail gelesen, danke für die Information.
Cuando leí la noticia, no pude creerlo.
B1Als ich die Nachrichten las, konnte ich es nicht glauben.
💡 Grammatikpunkte
Die Präteritum-Form (Abgeschlossene Handlung)
'Leí' wird verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, die zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit begonnen hat und vollständig abgeschlossen wurde (wie 'gestern' oder 'letzte Woche'). Im Deutschen entspricht dies oft dem Präteritum ('ich las') oder dem Perfekt ('ich habe gelesen').
Der Akzent (Tilde)
Der Akzent auf dem 'i' ist entscheidend. Er zeigt an, dass die Betonung auf der zweiten Silbe liegt und die Vokale 'e' und 'i' getrennt ausgesprochen werden müssen. Er signalisiert außerdem die 'yo'-Form (ich-Form) im Präteritum.
❌ Häufige Fehler
Vergessen des Akzents
Fehler: “Lei (ohne Akzent)”
Korrektur: Leí (mit Akzent). Ohne Akzent ist 'lei' im Spanischen nicht gebräuchlich oder könnte fälschlicherweise wie das spanische Wort für 'Gesetz' ('ley') klingen.
⭐ Verwendungstipps
Unterscheidung der Vergangenheitsformen
Verwenden Sie 'leí' (Präteritum), wenn Sie das Buch fertig gelesen haben. Verwenden Sie 'leía' (Imperfekt), wenn Sie gerade dabei waren, es über einen Zeitraum hinweg zu lesen, oder um die Szenerie zu beschreiben (Im Deutschen oft mit 'ich las gerade').
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: leí
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'leí' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Warum hat 'leí' einen Akzent?
Der Akzent ist notwendig, um die Vokale zu trennen und sicherzustellen, dass die Betonung auf der 'i'-Silbe liegt. Dies ist typisch für 'er'- und 'ir'-Verben in der 'yo'-Form des Präteritums, wenn der Stamm auf einen Vokal endet (wie bei l-e-).
Warum verwenden manche Formen von 'leer' ein 'y' (wie 'leyó'), während 'leí' ein 'i' verwendet?
Das Spanische vermeidet das Zusammentreffen von drei Vokalen (z.B. *leió*). In der 'er/sie/es'-Form ('leyó') und den Pluralformen ('leyeron') wird das 'i' zu einem 'y', das als Konsonantenbrücke dient. In 'leí' und 'leímos' bricht der Akzent jedoch die Vokalreihe, sodass das 'i' erhalten bleibt.