llevaremos
“llevaremos” bedeutet “wir werden mitnehmen” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
wir werden mitnehmen, wir werden tragen
Auch: wir werden bringen, wir werden transportieren
📝 In Aktion
Mañana, llevaremos los libros nuevos a la biblioteca.
A1Morgen werden wir die neuen Bücher in die Bibliothek mitnehmen.
Si hace frío, llevaremos un paraguas y chaquetas.
A2Wenn es kalt ist, werden wir einen Regenschirm und Jacken tragen.
Llevaremos a los niños al parque después de la escuela.
A1Wir werden die Kinder nach der Schule in den Park mitnehmen.
wir werden tragen
Auch: wir werden anhaben
📝 In Aktion
Para la boda, llevaremos trajes elegantes.
A1Zur Hochzeit werden wir elegante Anzüge tragen.
No llevaremos gorras dentro del museo, es la regla.
A2Wir werden im Museum keine Mützen tragen; das ist die Regel.
es wird dauern, wir werden verbringen

📝 In Aktion
Llevaremos todo el día completando este proyecto.
B1Wir werden den ganzen Tag brauchen, um dieses Projekt abzuschließen.
¿Cuánto tiempo llevaremos en el autobús?
B1Wie lange werden wir im Bus sitzen/verbringen?
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: llevaremos
Frage 1 von 2
Welcher deutsche Satz verwendet die Bedeutung von 'llevaremos' im Zusammenhang mit Kleidung korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Verb 'llevar' stammt vom Vulgärlatein *levare*, was 'heben' oder 'aufheben' bedeutete. Im Laufe der Zeit entwickelte sich die Bedeutung vom physischen Anheben von etwas zum Transportieren oder Tragen von einem Ort zum anderen.
Erstmals belegt: Around the 10th or 11th century in Spanish.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'llevaremos' dasselbe wie 'vamos a llevar'?
Sie sind sich sehr ähnlich! 'Llevaremos' ist das einfache Futur ('wir werden mitnehmen'). 'Vamos a llevar' ist das unmittelbare Futur ('wir werden gleich mitnehmen'). Im lockeren Gespräch ist die 'vamos a...'-Konstruktion oft gebräuchlicher, aber 'llevaremos' ist perfekt für formelle Pläne oder etwas längerfristige zukünftige Ereignisse.
Woran erkenne ich, ob 'llevaremos' 'tragen' oder 'mitnehmen' bedeutet?
Schauen Sie auf das Objekt, das transportiert wird! Wenn das Objekt Kleidung, Schmuck oder eine Frisur ist (wie 'llevaremos el pelo largo'), bedeutet es 'wir werden tragen'. Wenn das Objekt ein physischer Gegenstand, eine Person oder ein abstraktes Konzept (wie Zeit) ist, bedeutet es 'wir werden mitnehmen/tragen'.


